※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: neuralpc4.cs.ccu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: myface (思念) 看板: Hunter
標題: Re: "歐拉"到底是什麼東西啊?
時間: Mon Feb 21 19:11:19 2000
※ 引述《jphant (幻影.力場)》之銘言:
: 在單行本一直看到的名詞,"ORA"
: 是怎麼翻譯的叻?是什麼東西啊?
: 多謝~
該不會是オㄧラ(Aura)吧??
是有一點人體中的潛在能量的意思...翻作"靈氣"....
--
機戰中,聖戰士們用的就是這種力量...
--
╭─╮ Look at my face
┌┬╮ ┌─╮│ ┌─╮ in the mirror....
│││┌ ╭ ┬─╮├─┤╰─╯├┤ Think about your face
╰ ╰╰┬╯ ├┤ ╰ ╰ ╰─╯ in the memory.....
┴ ┴ _____________________________________________________@
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: thccy13.Oz.nthu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: littleco (無聊就換名片檔) 看板: Hunter
標題: Re: "歐拉"到底是什麼東西啊?
時間: Mon Feb 21 21:31:01 2000
※ 引述《myface (思念)》之銘言:
: ※ 引述《jphant (幻影.力場)》之銘言:
: : 在單行本一直看到的名詞,"ORA"
: : 是怎麼翻譯的叻?是什麼東西啊?
: : 多謝~
: 該不會是オㄧラ(Aura)吧??
^^^^^^我不知道對不對 不過日文單行本寫的就是醬子 :)
: 是有一點人體中的潛在能量的意思...翻作"靈氣"....
喔喔喔~ 那就應該是醬子沒錯了 !! :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ppp1.csie.ntu.edu.tw
怎麼看到後來...覺得念和 JoJo 裡面的替身有點像了啊...
不過就是替身都是比較有具體的樣子...而念沒有具體的樣子...
而念的話...根據代理師傅(一時忘了他的名字...:p)講的...
好像可以自己去修練出屬於自己的念能力....這...好像跟替身能力也差不多...
雖說替身能力不需要修練...只要有替身他自己就有其特屬的能力了....:)
--
╔╦═╦╦══╗╔═══╗╔═╗╔═══╗╔══╦═══╦═══╦═══╗
║║ ║║ ╚╬═══╬╝ ╚╣ ═ ╠╝ ╣ ║ ║═ ║
║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ║ ╠╗ ║
║ ║ ║ ╠╗ ╣ ═╬╗ ╔╣ ║ ║ ║
╚═══╩═╩═╩═══╝╚══╩═══╝╚═╝╚══╩╩═╩═╩═══╝
--