精華區beta I.O.I 關於我們 聯絡資訊
請夏 - 月火水木金土日 中文翻譯 * 月火水木金土日 我現在身處何處呢 日復一日 如果能把握住的話 我要獨自留在這裡 直到什麼時候呢 又過了一天 睡意漸漸襲來 一整天站在鏡子前 用一成不變的表情 以及始終如一的聲音 一整天唱著歌 La La La La La La La La ** 睜開雙眼 依然是關著燈的房間 能夠實現嗎 漸漸 Far away 所有人都離開了 空無一人的房間只有我獨自一人 佯裝一無所知 我仍然是這樣子 Reply * 我所想念的人們 都和我有著一樣的心意嗎 如果就那樣陪在我身邊的話 我是不是太貪心了 即使是現在 若我向著屬於我的某處 飛奔而去的話 真心盼望著的話 無數的星星之中 如果我能抱住一顆的話 這樣也是我太貪心了嗎 彷彿在那處閃爍著 Reply ** 在幽靜的明月之上 凝視著我的雙眼 向我伸出手 不再寂寞的夜晚 Reply * 還沒有看到有人翻譯 所以就試著自己翻譯看看 翻譯僅供參考 如果有錯誤歡迎指正 請夏大發!!!!! 翻譯 verthdandy @ PTT -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.40.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/I.O.I/M.1492754405.A.2E7.html
mary41534: 感謝翻譯! 04/21 14:09
sindy0702: 推~感謝翻譯! 歌詞真的好催淚TT 04/21 14:18
RURUsh: 推~~翻得好美 感謝 04/21 14:21
real7985200: 感謝翻譯! 04/21 14:35
mintxmo: 感謝翻譯TT 04/21 14:58
SkyYH: 感謝翻譯 QAQ 這歌詞真的很美~ 04/21 15:11
※ 編輯: verthdandy (111.251.40.63), 04/21/2017 15:42:54
mary41534: 配歌詞好想哭QQQ 04/21 15:58
swellfish18: 推頂層大神 04/21 16:05
hsupohsiang: 感謝翻譯~ 04/21 20:22
hsupohsiang: 感謝翻譯~~ 04/21 20:23
pkkcyc: 推翻譯~~ 04/21 22:30
bitefish: 淚推歌詞~ 04/21 23:49
bitefish: 感謝翻譯 04/21 23:49
darkmoon54: 推 翻譯 04/22 02:49