推 FlyinWings:我倒覺得還好 比較像場面話... 02/23 23:28
→ nplnt:我覺得這種事觀察家愛怎麼解讀都可以 02/23 23:40
推 impose:也可以解讀成她發表勝利宣言 讚揚失敗的對手 02/24 08:55
→ impose:真的是愛怎麼解讀都行阿 02/24 08:55
推 swallow73:會被認為是有告別宣言的意味,是因為類似的話Edwards先 02/24 09:16
→ swallow73:前發表退選談話也說過.重點在這篇報導沒提到的後半段 02/24 09:17
→ swallow73:“Whatever happens, we’re going to be fine. We 02/24 09:18
→ swallow73:have strong support from our families and our 02/24 09:18
→ swallow73:friends. I just hope that we’ll be able to say the 02/24 09:18
→ swallow73:same thing about the American people.” 02/24 09:18
→ swallow73:會被認為只是場面話是因為這篇報導沒頭沒腦的只提到前 02/24 09:19
→ swallow73:半句. 02/24 09:19
→ swallow73:雖然Clinton女士公開否認這段話有告別致詞的意味 02/24 09:19
→ swallow73:不過這多半是因為她仍然希望有尊嚴的打完3/4號的初選 02/24 09:20
→ swallow73:這或許還是暗示了只要那天選舉結果不盡理想,她就會 02/24 09:20
→ swallow73:宣布退選。 02/24 09:21
推 swallow73:目前已經有Obama在TX大幅領先14%,OH領先8%的民調了 02/24 09:25
→ swallow73:在第一線打選戰的Clinton女士雖然可以理解的想保持尊嚴 02/24 09:27
→ swallow73:不過她應該也很清楚情勢對她不是很樂觀 02/24 09:28
→ nplnt:謝謝燕子大 原來法新社也會斷章取義... 02/24 09:38
推 impose:原來如此 感謝解釋 02/24 10:09