精華區beta IA 關於我們 聯絡資訊
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/book/2003-05/15/conte nt_870386.htm 本書內容講的是伊拉克北部村莊美麗村女扎比芭與國王邂逅相逢,國王對她產生愛慕之 情,兩人相愛。後來,國王遭遇猶太陰謀家的攻擊,國家陷入危機。此時,生性聰慧的 扎比芭義無反顧的投入反對陰謀家的鬥爭中。在她的幫助下,國王團結全國人民揭穿了 陰謀,平息了內亂。扎比芭在最後的鬥爭中犧牲,國王在鬥爭勝利後宣稱在扎比芭犧牲 前已與她結婚。   形式上這本書是純客觀的敘述,作者以講故事的口吻娓娓道來。語言細膩,流暢自 然。如果不是字裏行間不時流露出的王者氣概,很難相信它是出自一位叱吒風雲的總統 之手。這本書內容豐富,包括政治、社會、愛情等多方面的主題,而作者行文依然從容 不迫,氣定神閒,其宏大的結構藝術不能不令人稱道。   但真正震撼我的是它的時代性,以及由此體現出的深刻的現實意義。薩達姆是拒不 妥協的鷹派,它的一生幾乎都與戰爭相聯。海灣戰爭,沙漠風暴,他打擊別人也被別人 打擊。其中的是非姑且不論,是什麼力量支撐他進行那些戰爭遊戲呢?他有什麼魔力令 那麼多伊拉克人甘願成為戰爭的燔祭?看過《扎比芭與國王》,你大概會明白點什麼。 (程正勇) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.94.9.58 ※ 編輯: ahamin 來自: 218.94.9.58 (12/30 14:53)
Fassbaender:別人代筆的書也可以評論的這麼high = = 12/30 15:53
HUSt:樓上你有証據? 不然就是唬爛咯... 12/30 16:23
Fassbaender:我有電子檔 你要嗎 12/30 16:27
Fassbaender:中文譯本導讀一開始就說是他人代筆的了 宣傳之作 12/30 16:28
Fassbaender:跟蔣中正 中國之命運差不多 為政治目的服務的書 12/30 16:28
Fassbaender:程正勇先生竟然把本書捧得這麼高 實在令我想不透 12/30 16:29
Fassbaender:附帶一提,中國之命運也是他人帶筆 12/30 16:31
Fassbaender:阿,來源是新華網嘛....難怪....... 12/30 16:33
HUSt:我沒記錯的話, 原書作者是匿名,只署上"著述人",根據讀者 12/30 16:33
HUSt:推測才是薩達姆所寫。薩翁本人也沒講明是他所著。 12/30 16:34
Fassbaender:我記得這本書由政府助印,並發給中小學學生閱讀 12/30 16:35
Fassbaender:如果上面那行話是政敵的抹黑,那我願意道歉 12/30 16:36
HUSt:所以你說的中譯版 前面的話 也只不過是旁人推測 12/30 16:35
Fassbaender:喔,我是說伊拉克政府 給伊拉克人民閱讀 12/30 16:36
Fassbaender:那更奇怪了 原文標題幹嘛寫薩達姆? 12/30 16:37
Fassbaender:就說作者不明 不是很好?程正勇的用心真讓我猜不透 12/30 16:37
Fassbaender:況且我手上的譯本就是大陸同胞的出版品 12/30 16:38
Fassbaender:上面就說明雖然作者匿名但咸認為是薩達姆云云了...... 12/30 16:38
Fassbaender:哪有這種事:海珊不認帳別國卻幫他宣傳來著? 12/30 16:39
Fassbaender:老實承認這種故弄玄虛的手法不過是為了塑造 12/30 16:39
Fassbaender:英明神武天縱英才左手拿劍右手寫詩的領袖形象不就得了 12/30 16:40
HUSt:6C1C000D99C3.htm 12/30 16:40
HUSt:我找到原文了,看前面兩段,程先生也只是推測。 12/30 16:40
HUSt:不知道為什麼轉載不完整... 12/30 16:42
Fassbaender:我想講的就是兩件:1. 本書為政治宣傳手法 12/30 16:44
Fassbaender:匿名是為了增加神秘感和領袖權威 12/30 16:45
Fassbaender:2. 本書不是海珊所寫 12/30 16:45
Fassbaender:1. 已經講過理由, 2. 是在別的地方看到有人分析本書 12/30 16:45
Fassbaender:用字、句型、敘事法、前後概念等常有不一致, 12/30 16:46
Fassbaender:故推測為多人共同完成。 12/30 16:46
haxioujin:請樓上一干人等用回文方式好嗎? 12/30 22:12