作者tomomi ( better days)
看板IA
標題[編譯] 訪談:我們的心情很沉重
時間Sun Sep 4 12:36:27 2005
我們的心情很沉重
美國編輯Richard Ford談關於美國在危機時候的自信
鏡報:福特先生,您和您太太住在新奧爾良直到去年,在颶風蹂躪後有很多政治人物公開
對此是否這城市能再重建表示懷疑。
福特:這是不能全然回答的討論,也不能簡單想像。
鏡報:然而颶風的危險仍存在。
福特:每個在這城市生活的人,知道自己處在危險的地理位置。每個人緘默認同,忽視由
大自然帶來的威脅,如同在九一一之後決定繼續在曼哈頓生活的人們一樣。
常存的威脅造成新奧爾良人特別的心態,那也有好的一面。但那也造成宿命論,如在撤退
的嚐試裡出現的一樣。
鏡報:是否這種陌視阻止了撤退。
福特:有很多理由留在這城市。一些人留下來因他們有病弱的雙親,其他人因為他們的孩
子生病 ……
鏡報:或因為他們很窮而不知該往那去。
福特:當然。很多人窮困而擁有的不多,只有他們的小房子,他們不想離開他們的家,他
們不想丟棄全部。
鏡報:然而當局知道,有一個致命颶風接近。這不是他們的義務嗎,強迫撤退人們。
福特:我們關於獨立自主的理解進入了遊戲。這樣的進行不是美國的方式。我們美國人因
為危險不送士兵到私人居處,那可能會有威脅。我們告訴人們,留在這不是好主意,他們
應該離開比較好,但他們想留的話,他們可以留下來。
鏡報:市長,州長,總統說,你們要逃離,為什麼沒人完成這個命令。
福特:美國人一般來說不特別相信他們的政府。
鏡報:萬人留著並不知道他們應如何繼續生活。許多人死了,有人要負這個責任嗎?
福特:我們還在悲劇中,但現在不是這樣發問的時候,我們心很沉重,我們必需之後對此
討論,為了避免這樣的事再發生。
鏡報:路易斯安娜州多年前試著由華盛頓得到更多金錢用來堤防保護,您太太一年前在新
奧爾良是城市計劃的委員。為什麼做得這麼少。
福特:密西西比畔的人們多年前已要求堤防的強化。我太太確定這點。但如新奧爾良這樣
大部分是黑人的城市,從華盛頓得到支援特別困難。而當政府自己也需要錢時,也許是因
為在進行一場不合法的戰爭,什麼也沒被做。
http://www.spiegel.de/spiegel/0,1518,372936,00.html
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.170.103
※ 編輯: tomomi 來自: 59.112.170.103 (09/04 12:40)
→ uzes:可以請問一下這中文翻譯出處為何? 216.132.124.79 09/05
→ tomomi:我簡單的翻譯:) 61.231.61.49 09/09