推 william2001:爽 09/27 22:26
標題:法國向左轉 左派50年來首度拿下參院
新聞來源: http://tinyurl.com/3n8627m 自由時報
〔國際新聞中心/綜合報導〕
第五共和時代 左派歷史性勝利
法國左派聯盟二十五日以些微差距贏得參議院選舉,這是一九五八年法國第五共和成立以
來,右派首度失掉參院多數,堪稱左派的歷史性勝利。分析家認為,總統薩科茲領導的中
間偏右派在具象徵意義的參院選舉落敗,對於已因親信收賄醜聞以及經濟疲弱等因素聲勢
低迷的薩科茲來說,無異是敲響一記警鐘,對他明年春天爭取連任的選戰造成重大衝擊。
薩科茲連任之路重大挫敗
法國參議員並非由直接票選產生,而是由七萬兩千名地方政府首長、地方民意代表投票的
間接選舉,而自二○○四年以來,法國地方選舉均由左派獲勝,因此左派取得參院多數的
結果並不讓人意外。社會黨、共產黨和綠黨組成的左派聯盟,從執政的保守派手中,拿走
至少二十三席,在三百四十八席的參院,取得一百七十七席,以超過絕對多數一百七十五
席的兩席之差,贏得多數席次。
二十五日晚間初步結果揭曉後,薩科茲反常地未召集內閣與高層幕僚分析選舉結果,而是
整晚都待在官邸,只透過辦公室發表簡短聲明,表示已「注意到」選舉結果。總理費雍則
是在結果明朗後坦承敗選:「今天,在野黨在參議院展現強勁的進步,凸顯執政陣營在數
個地區的分裂。勝負分曉的時刻會在明年春天到來。今晚,這場仗已經開打。」
而左派則是猶如打了強心針般士氣高昂,最有可能代表社會黨參選的霍蘭德表示:「薩科
茲會在歷史上被記一筆,他是讓右派輸掉參院多數的總統。某個方面來說,這就像預告了
二○一二年會發生的情況。」
民調低迷 戰後最不受歡迎總統
二十六日一早,薩科茲緊急召見費雍與「人民運動聯盟」(UMP)黨魁科普到艾麗榭宮
,討論如何重新爭取選民支持,顯然是想在距離大選只剩七個月的此刻,拉抬低迷選情。
民調一度顯示,有近七成民眾認為他是法國戰後最不受歡迎的總統。上週兩名前幕僚因收
取回扣遭起訴,他的政治導師、前總理巴拉度預料很快也會因為同案遭到質疑。
親信收賄、加上失業率居高不下、歐債問題重重影響,活躍於國際舞台的薩科茲,如今已
難以憑藉外交長才在國內政局扳回顏面。雖然左傾的參院無法動搖他的立法計畫,但右派
因此失去長年的國會堡壘,特別是在薩科茲支持度持續低迷的此時,參院選舉的落敗,代
表的是更深層的象徵性意義。政治學家尚伯特指出,「這是第一次,下院、參院與總統可
能都來自左派,如果他們決定修憲,這帶給他們的力量可不是開玩笑的。」
法國國會為兩院制,參院為上院,若對法案有歧見,依法以國民議會(下院)的決議為準
。參院雖然不具有立法的決定權,仍對國民議會和政府施政有監督和審議權。此外,參院
議長可在總統過世或無法行使職權時代理總統,為法國第二號人物。
圖/http://tinyurl.com/3k2nfw8 參院選舉落敗隔天,法國總統薩科茲二十六日在巴黎
第二大學談大學改革(法新社)
------------------------------------------------------------------------------
標題:法左派拿下參院 沙克吉挫敗
新聞來源:http://tinyurl.com/3wud9tj 聯合新聞網
2011.09.27 03:07 am
【聯合報╱編譯范振光、陳世欽/綜合報導】
法國25日舉行參議院局部改選,社會黨為主的左派選後共掌握177席,從右派執政黨手中
奪得參院多數優勢。這是法國第五共和1958年成立以來,左派首度掌控參院。
左派拿下參院,雖無法阻撓法國總統沙克吉的立法計畫,但對想在明年4月總統大選連任
的沙克吉而言,仍是具有象徵意義的挫敗。沙克吉26日上午緊急召見總理費雍等人,商討
如何在明春總統大選前挽回民心的課題。
法國2003年修憲,參議員任期由9年改為6年,每3年改選一半席次。由於人口增加,今年
參議院增加9席,參議員總數由343人增為348人,左派要成為絕對多數,必須掌握175席,
最後拿下了177席。25日的選舉改選參院原有343席中的170席。
法國參議員不是選民直接票選,而是由將近7萬2000名地方政府首長、地方民意代表投票
的間接選舉。2008年以來,法國的地方選舉均由左派獲勝,因此左派取得參院多數席次的
結果早在各界預料之中。參院預定10月1日改選議長,隸屬執政黨的現任議長拉契爾原有
意尋求連任,但已無望。
總理費雍在選舉初步結果公布後表示,一連串地方選舉落敗後,執政黨對參院選舉失利已
有心理準備。他說,真正的挑戰是明年春天的總統大選,「選戰今晚開始」。
社會黨等左派53年來首度拿下參院,該黨國會黨團領袖貝爾說:「這是象徵歷史分水嶺的
一天。」
法國國會採兩院制,參院為上院,如果兩院對法案產生歧見,依法以國民議會(下院)之
決定為準。參院雖然不具有立法決定權,但對國民議會與政府施政有監督及審議權。
另外,參院議長可在總統亡故或無法行使職權時代理總統,為法國第二號人物。
【2011/09/27 聯合報】@ http://udn.com/
------------------------------------------------------------------------------
標題:French left takes charge of Senate
新聞來源:http://tinyurl.com/3vn275x CNN
By Saskya Vandoorne, CNN
September 26, 2011 -- Updated 1409 GMT (2209 HKT)
Paris (CNN) -- The Socialist Party was celebrating its victory Monday and
looking forward to a stronger position going into the upcoming presidential
elections after taking control of the French Senate for the first time since
the Fifth Republic was founded in 1958.
The results from the indirect elections held Sunday showed that the left now
controls 177 Senate seats, two more than the 175 needed for an absolute
majority.
"The 25 of September 2011, will go down in history," Jean Pierre Bel, the
Socialist's leader in the Senate told French media Sunday evening.
The historic victory comes just seven months before France's presidential
election in April and is viewed by many as a blow to President Nicolas
Sarkozy and his conservative party.
"Nicolas Sarkozy will be the president who lost the right's majority in the
Senate," said François Hollande, the new favorite to be the Socialist
presidential candidate in 2012 after Dominique Strauss Kahn's campaign
faltered when he was arrested in New York in May on charges of attempting to
rape a hotel maid. Prosecutors later dropped the charges.
Jean-Francois Cope, head of Sarkozy's UMP party, admitted the results marked
a "defeat which was disappointing but not a surprise due to the successive
local defeats since 2004."
France's Prime Minister François Fillon issued a statement saying the left
had made a "strong breakthrough."
"The moment of truth will come next spring. The battle begins tonight," he
said.
Politicians and analysts speculated on Monday what this defeat would mean for
Sarkozy and his chances of winning the next presidential election.
"Today, the power no longer has free rein, Nicolas Sarkozy can no longer do
what he wants," Pierre Moscovici , a Socialist party member said Monday
morning.
Political analyst Stéphane Rozès told French radio Europe 1 last Thursday
it would be a bad sign for the presidency.
"Obviously if the left takes control of the Senate, it will reinforce a
general feeling that the reign of Nicolas Sarkozy is coming to an end," said
Rozès.
The Senate is chosen by 72,000 elected officials such as mayors and regional
councilors.
圖/http://tinyurl.com/3hfrnuk François Hollande is the new favorite to be the
Socialist Party's presidential candidate in 2012
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.41.57