精華區beta IVERSON 關於我們 聯絡資訊
[前情提要] 還記得上一篇最後開放觀眾發問嗎?這是最後一段了。來看看AI最大的心願吧。 ---------------------------------------------------------------------- Q&A 時間(譯者:兩個問題都有點白目,不想逐字翻譯,請讀者自己看影片。) [Q1] 是否認為在今年和 Chris Webber 可以為費城贏得一座總冠軍? 這個問題不必想也知道小艾會怎麼回答:「可以」。 小艾表示,他很高興這位 Matt 先生可以提出這個問題。 然後他還為 Webber 上個球季的糟糕表現辯護,小艾表示 Webber 整個球季帶傷 上場,他都希望 Webber 可以休息了。小艾還說他跟 Webber 的相處絕不像外界 所說的那樣不對盤,他們在場上、場外的相處都很麻吉。他很期待新球季的來臨。 [Q2] 除了自己,認為 NBA 中最強的三個球員是誰? ← 超白目的問題... = = (這個觀眾在提問題之前還冷飯熱炒地說了個冷笑話,可惜只有小艾捧場。) 小艾:「你殺了我吧。」 SAS 不可避免地又插嘴了:「Shaq 怎麼樣?」 小艾順水推舟地說 Shaq 當然是第一名。然後說 Shaq 是個真男人,除了球場上 的表現外,場外也是個好相處、很善良並且樂善好施的大好人。 [節目結束前最後的問題 & 小艾的真情告白] SAS: 「最後我想問你一個問題。就像你之前跟我講的,顯然你不年輕了,你身 為人父、人夫,Allen Iverson 要和一個新教練、二年級生 Iguodala 和一群有 天分的球員一起迎接 2005-06 球季。就我所知,你開始認真去想,自己會給別 人留下什麼樣的印象。那麼,你希望這個印象是什麼?」 小艾:「說真的。我最希望的就是,曾跟我一起打球的隊友,說他們樂於跟我同 隊。曾跟我比賽的人他們說我比任何球員都認真比賽、是他們看過最難纏的球員 、說我把每一場比賽都當成最後一場地全力以赴。你不必把總冠軍扯進來。不需 要。如果真的沒有,那就算了。那是我夢寐以求的,但如果真的沒有也罷。我總 是希望能夠代表國家打奧運,我得到這個機會了。我想成為 MVP,或者我想參加 全明星賽... 我有許多可引以為傲的事情了。所以我不必用那顆金色籃球當作我 職業生涯成功與否的依據。我依然可以打從心底相信自己是世界上最棒的籃球選 手,我是有史以來最棒的籃球選手。這就是我的希望。」(真讓人折服。) SAS: 「老大,我愛你。太棒了。(轉向觀眾)@#$%^& .....(懶得翻)」 (全文完) --- [後記] (or 心得?)by JustCold 小艾是個渲染力很強的 speaker。他的話會讓人不由自主地相信,就算那是場面 話,你也會相信的。當然啦,他也有奸詐的一面,遇到地雷問題,就會東拉西扯 把話題越帶越遠(笑),看著他狡黠的眼神閃閃發亮,其實挺有趣的。真的無法 避免時,他還會避重就輕,故意不講重點(比如艾家的「家務事」),SAS 也只 能一愣一愣的。:p 或許這並不是他本來的樣貌,這十年看著他從一個天真爛漫的光頭小子變成現在 這個模樣,心中感觸很深,卻不減對他的喜愛。 人類像黏土,環境會造就一個人的形象。雖然我一直討厭 SAS,不過我有點偷偷 感謝他找小艾上這個節目,談他的過去、現在、未來,談他的生活、球隊、籃球 ,看現場觀眾的反應,我相信經過那一天,小艾的球迷不知道又多了多少;或者 ,討厭他的人不知道少了多少。:p 小艾是個情緒化的人,或許喜歡他的球迷多少也帶有這樣的特質吧。有很多事情 其實我們從以前到現在都聽爛了,但是每次從小艾口中聽到,還是讓人感動。這 是一件很奇妙的事情、好吧,小艾也是個很奇妙的生物。:p 小艾卅歲了,不知道他還能打幾年,在還可以看到他的比賽、看得到他灌籃的時 候,請好好珍惜。:) -- [後記] by hanway 十年了,小艾講的話似乎沒變過,但是他的心境變了。 看看不到一年前(05年六月)他受訪時說的(z-1-2-6-10-6或12): If A.I. does not win a title? 如果A.I.拿不到總冠軍呢? "I'll feel incomplete without a championship," Iverson said. "I need a championship. That's why you play, isn't it?" 「如果沒有總冠軍,我會覺得少了什麼。」Iverson說:「我需要總冠軍。打球不就是 為了這個嗎?」 跟在這次節目裡說的剛好相反。不過我相信他兩次都說了真心話。我相信他對總 冠軍的渴望,但那已不是天真的樂觀和熱情,同時也是很實際的、發自內心的豁 達。總冠軍還是目標,他也會盡一切努力達成,但是如果沒有呢?「那就算了」 。換句話說,他立足NBA這麼多年,對於「總冠軍」這種東西看得是越來越清楚 了。這樣的豁達對我來說,不無傷感,但亦可喜。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.224.28
yushi:AI, You are The Man. <(_ _)> (感謝翻譯) 12/27 14:29
※ 編輯: hanway 來自: 140.109.224.28 (12/27 14:36)
jimcal:推~~~好翻譯 感謝JustCold跟hanway 12/27 14:39
finalmoon:推~ 12/27 14:45
※ 編輯: hanway 來自: 140.109.224.28 (12/27 14:47)
soida:推一個 翻得好 12/27 15:48
PhillyMars:感謝^^ 12/27 16:21
BiaoMIN:^^ 12/27 17:22
lankyo:感謝翻譯 12/27 17:36
mayeve:好翻譯 一推 12/27 20:24
parisya:推後記 辛苦了 12/27 22:31