たのしんでやれ、とよくいわれますが、
ぼくには、その意味がわかりません。
人們總是經常把"開心的去做(打棒球)吧"這句話掛在嘴邊,
但對我來說,完全不能理解這句話的意義。
*這句話出自於2004年10月,一朗完成258安打後所說的話。
他表示:「打棒球絕對不只是帶著笑臉去做而已,與其說是快樂的
打棒球,不如以"帶著充實的心情去執行"這樣的解釋會好一點。
打棒球打到這個地步,翻山越嶺突破困難才走到這裡,用所謂的"
快樂的打棒球"一句話來表現,我完全不能認同。」
本文取材自[夢をつかむ篇]
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.206.12
※ 編輯: tinybaby 來自: 58.114.206.12 (09/30 01:03)
※ 編輯: tinybaby 來自: 58.114.206.12 (09/30 01:04)