精華區beta IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
GOOGLE線上版:https://goo.gl/va6vEr 去了aimer live,在邊翻時邊聽VOD還是覺得好棒但好短QwQ 還是一樣感謝幫我順稿的飛鳥P們(艸 繼續去打秋活 這篇是本月青木志貴的魔王式隨想:「二宮飛鳥的第一次LIVE」下 如果你還有沒有看上,麻煩請先看上之後再來看這篇。 下面譯文,有哪裡錯誤還請告訴我,謝謝。 終於到了LIVE當天,早上五點起來。 想著會不會緊張得要死而睡不著,很意外的沒有發生。「第一次的LIVE在超級競技場不會 緊張嗎?」「沒問題嗎?」被朋友或是其他人這樣問著。但真的連我自己也不敢相信的一 點緊張也沒有。當天,到場時從觀眾席看向舞台上的城堡,只有興奮地想著「我要站在那 裏嗎!」。或許是從小開始就有芭蕾的公演或戲劇的舞台等有很多站在舞台上的機會,我 很慶幸自己是不容易緊張的性格。(笑) 換上服裝、戴上監聽耳機,在後台和大家排在一起準備上場時,聽到LIVE開始的BGM,真 的真的感到很興奮。「會是怎樣的景色呢?怎麼還不快開始!」在準備時高興得渾身發抖 (笑)。 站上舞台,照明打下來那瞬間的感動,到現在也歷歷在目。各色的手燈上下搖擺。還有驚 人的歡聲是我活到現在以來從未看過,相當棒的景象。 在各自打招呼時,我說了「想打開新世界的門!」但在我心中,從站上舞台那瞬間起,練 習開始的那天起,和二宮飛鳥相遇的那時起,新世界的門就已經打開了吧!因此,我向P 的大家打招呼時,含了這樣的意念─「希望大家能感受到二宮飛鳥所看見的新世界。」 LIVE開始之後過得好快好快,轉眼間氣氛變得很HIGH,自己做了什麼,是怎樣的心情都記 得不是很清楚了。 就算那樣,那漂亮的手燈、歡聲和各位Producer快樂的笑容這些我都依然記得很清楚。初 次的練習、初次的服裝、初次的監聽耳機、初次的POP UP(註1)和初次的舞台!這麼多的 第一次,「想讓大家看見新世界!」如此興致勃勃的我反而看見這麼多美好的景色,這些 感動不知道要怎麼用文字來表達才好。 接著是在這次的LIVE裡非常高興的一件事,那就是當天初公開的曲目─「EVERMORE」。這 首歌是為了紀念Idolmaster Cinderella Girls 5周年而做的曲子。而這樣的曲子能作為 二宮飛鳥參加。很高興飛鳥能參與這麼重要的5週年曲。 還有還有,LIVE的安可最後唱「お願い!シンデレラ」這件事。 雖然我沒有以二宮飛鳥的身分來唱過,但我認為這首歌是象徵Idolmaster Cinderella Girls的曲子,歌詞有許多偶像和Producer們相通的地方。因此,能唱這首歌真的是很高 興,最後太快樂了還在台上跑來跑去(笑)。 「心に シンデレラ 私だけじゃ始まんない 変われるよ 君の願いとリンクして」唱 著這段歌詞時,想到「不正是多虧了各位P的應援,飛鳥才能站在這麼棒的舞台上嗎?」 內心就充滿了感激。如「誰もが シンデレラ」的歌詞一樣,我再次的感覺到 Idolmaster Cinderella Girls的大家都是灰姑娘阿! 和外表不同,我是易受感動哭點很低的人。總是被說「看起來面無表情(好狠!笑) 」,雖然平時會讓人有很冷淡的印象,但就是哭點很低。不用說電影,電視節目,就算是 被吐槽「這樣怎麼會哭呢!!」的事或情節也大哭起來,至今的舞台表演也是,印象中曾 在最後一天的表演後,一邊哭著一邊謝幕。(笑)。 但是這次,我心裡決定「絕對不要在LIVE結束致謝時哭出來」後才站上了舞台。回到家之 後、回去的電車裡、邊走著、結束之後的話,一定會哭得不像話,但在舞台上絕對不想哭 出來。 理由是我所知道的二宮飛鳥是不會在舞台上哭的。結束後一回到後台,可能會因為感動或 鬆一口氣而哭也說不定,畢竟她還是14歲的少女。 但也許只是我不知道,說不定她會在舞台上致謝時喜極而泣。雖然不清楚,在我心中一直 以來叫做「二宮飛鳥」的少女,我認為她一定會在舞台上到結束為止都酷酷的且展現的很 伶俐吧!(這是我自己任意解釋的,絕對不是下結論喔!) 正因為是二宮飛鳥的第一次LIVE,不管怎樣在舞台上愛哭的青木志貴才不想輕易落淚。這 不是把我和飛鳥混為一談,反而是相反過來,平常什麼都做不到的我只有在舞台上才是二 宮飛鳥。 帥氣的飛鳥、可愛的飛鳥。名為「二宮飛鳥」的偶像,在每位P心中的形象都不一樣。因 此,二宮飛鳥不一定就是這個樣子,這也只是我現在心中她的樣子,還請多多見諒……。 雖然我說過我和飛鳥很相像這件事,但其實我覺得完全不像。無論是說話的方式、事物的 感受或性格。在每次錄音時,「和我完全不一樣!」令我這樣想的部分越來越多。因為完 全不同,理解飛鳥的話語或想法是很困難的,因為當時真的完全不了解飛鳥的感情,在錄 音時總是添了許多麻煩(總是這樣非常抱歉…!淚)。 當然有為了理解而努力著,但還是有許多不清楚的事。因此,在我心中完全不是「飛鳥= 我」的方程式,該說是飛鳥的戰友嘛。抱持著這樣的心情去面對工作。我想努力地成為飛 鳥的知己,但我和她是不同人,所以當然有很多不了解的事。偶而也有看著台本時,「到 底在說什麼?不知道啦!!」這樣自暴自棄的場面(笑)。我想如果能這樣子和她擦出火 花,一起成長的話就太好了。 雖然這樣想著「我和飛鳥完全不一樣,不如說是剛好相反!?」,但只有LIVE這天,我也 想作為「二宮飛鳥」在這裡,在這被她帶來埼玉超級競技場的舞台。只有這時,我想和總 是牽著我的手、引導我的飛鳥並肩走著。 有著各種念頭迎接到來的4th LIVE,真的是如夢似幻!在舞台雖然忍住了,當然回到家讀 了粉絲信就大哭了起來(笑)。但是二宮飛鳥的舞台還沒結束,不如說是才剛開始呢。接 下來如果我能幫上忙讓飛鳥更耀眼的話,就太好了,也想為了各位Producer和實現飛鳥的 夢想而努力著。 演出4th Live的各位聲優們、伴舞們、老師們、各位工作人員還有支持偶像到現在的各位 Producer,還有IDOL們,打從心底謝謝您們!辛苦了!そして飛鳥、目指せシンデレラガ ールだー!(註2) 註1:升降機。コンサートステージなどでの登場に用いられるリフター。名称通りポッ プアップ、飛び上がって出てくるための装置です。 註2:跟歌詞一樣有鑑於會破壞感覺,所以一致同意不翻出來。相信大家都看得懂(欸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.197.136 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1479752387.A.268.html
mimi940502: 半夜搶首推,辛苦樓主了 11/22 02:33
SaberTheBest: 前五推 11/22 02:46
Eric85768: 翻譯推~ 11/22 02:51
cbull: 推 11/22 02:59
mayray: 推 11/22 03:03
DreamsInWind: 感謝翻譯 11/22 03:36
sarsman: 成功早起推...! 11/22 06:16
Qoo777: 推 11/22 06:35
liaon98: 先推 11/22 06:41