精華區beta IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
2nd Side 作詞・作曲・編曲:ESTi 歌:神谷奈緒(松井恵理子) 雨の音に隠した 胸の鼓動は 因為 藏在雨音中的 心跳聲 聞こえると 恥ずかしい だから 若被聽見 會很羞人 目をそらしても 二つ目の傘を 渡す度に 就算移開視線 每當我遞出這第二把傘 照れるのが 怖くて 都怕自己又臉紅了 今まで 言えない 秘密を 至今說不出口的秘密 勇気を出して 試すのさ 我要鼓起勇氣試試 聞いて・・! 聽我說…! ここだけの話 そうよ 我只說這一次 沒錯 夢のような気持ちを 這如美夢一般的心情 あなたは知らない 本当のあたし 見せるから 要讓你看看 你所不知道的 真正的我 おんなのココロだもの 畢竟還是女孩心 このまま抱きしめて 就這樣抱緊我吧 口にはしないけど 我不說出來 先に気づいて欲しいの 是希望你先察覺 いつも濡れてるはずの 左の肩は 總是被淋濕的左肩 近づくたびに 消えていくよ 越是靠近你 雨跡就越消失無蹤 すぐ横にいて そこであたしの名前を 呼んでくれるのが 嬉しい 你就在身旁 願意叫我的名字 讓我欣喜不已 どうして こんなに なったの 為什麼 會變成這樣呢? まっすぐ向いて 話すのさ 要好好面對著你說 そうよ・・! 對啦…! 振り出した雨の道を 在下著雨的路上 手を繋いで歩いて 牽手走著 色あせた空に 我會在褪色的天空上 虹色橋を掛けるから 搭起彩虹色的橋 もうすぐ晴れるよ なんて言えない 馬上就會放晴了 我才說不出口 このままで解けない 魔法の呪文をかけるよ 就這樣 對你施展解不開的魔法咒語 好きなの 我喜歡你 ここだけの話 そうよ 我只說這一次 沒錯 夢のような気持ちを 這如作夢一般的心情 あなたは知らない 本当のあたし 見せるから 要讓你看看 你所不知道的 真正的我 おんなのココロだもの 畢竟還是女孩心 このまま抱きしめて 就這樣抱緊我吧 口にはしないけど 我不說出來 先に気づいて欲しいの 是希望你先察覺 <後記> 很可愛的粗眉毛傲嬌歌 聽說3rd的P真的有搭起彩虹橋 寫一寫才發現自己中文有夠差 有任何更好的寫法歡迎提出討論 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.157.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1449150272.A.851.html
ghost6022: 辛苦了 12/03 21:58
sokayha: http://i.imgur.com/3ME2LK7.jpg 12/03 22:01
Leeng: ツンデレラガールズ 12/03 22:22
Adipz: 推 12/03 22:35
NanaMizuki: 粗眉毛是萌點 還會跟著情緒改變形狀 12/03 22:36
UncleRed: 推 正好想說要不要來翻這首就有人先接手了,感激不盡。 12/03 22:46
UncleRed: 例外硬是要說翻譯寫法的話,「虹色橋を掛ける」這邊, 12/03 22:48
UncleRed: 我會覺得主詞應該不是「我」...... 12/03 22:49
ironmose: 眉毛增加辨識度,聲優的眉毛也是很搶鏡 12/03 22:53
UncleRed: 松井的眉毛還好吧,真要說的話渕上舞的眉毛還顯眼一點.. 12/03 22:57
d86012005: 主語可以是我沒錯啊 TED 12/03 23:00
ironmose: 淵上這次沒出現,松井跟人合照,我一直看她眉毛XDD 12/03 23:01
Kazetaba5230: 推奈緒 這首好聽XD 12/03 23:01
ironmose: 然後紅叔您的日文實在超好! 12/03 23:02
d86012005: 現場的彩虹橋真的很漂亮!好!き!な!の! 12/03 23:02
bnn: 推 12/03 23:23
ffxx: 彩虹橋真的很厲害啊...只是在廣播中出現一次而已就會了 12/04 00:32