精華區beta IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
「華蕾夢ミル狂詩曲~魂ノ導~」 作詞:NBSI(東ノ獄彩) 作曲:NBSI(浩川卿中二) 編曲:NBSI(浩川卿中二・淵ヶ谷増二) 歌:神崎蘭子(内田真礼) (銀灰藍) 知恵の林檎が 虚言語る牢獄で 智慧的禁果在 朗誦著謊言的牢獄之中 (在學校之中) 終了(オワリ)告げる 鐘の嗤(ワラ)う声を待つ 靜靜等待著 宣告終結的鐘聲響起 (等待著下課鐘響起) 純白(マシロ)きペヱジ 描き出すその面影は 在純白的頁面上 所繪畫出來的那面貌是 (在空白頁面上所描繪的是) 闇に咲いた 秘華(ヒメハナ) 在黑暗中綻放的 神秘花朵 (悄悄誕生的愛慕之心) 華弁(ハナビラ)触れて 其の名を問えば 伸手觸摸其花瓣 開口詢問其名 (觸摸著畫思考著所描繪的為何物) 紅き双瞼(マブタ)が 禁忌の言葉に触れて 紅色的眼臉 觸碰到那禁忌的言語 (才發覺到那個人的事情) 今 開く 現在 張開吧 (現在 張開雙眼) L'inzio! L'inzio!(覺醒了!) 揺籠(ユリカゴ)ゆらす雷(イカヅチ) 雷鳴之聲撼動了搖籃 (如同雷聲震心一般) 覚醒に 騒ぐ鼓動の Choir 在覺醒的 心中不停悸動 Choir(在我覺醒的心中不停合唱回響) (我的心不停的跳動著) 夢魔の手招 秘密の嬌声(ソプラノ)が 夢魔正呼喚著 祕密的那高音 (悄悄湧上心頭的聲音 使我嬌羞了起來 頬を染め上げて 將臉頰給染上了 (將我的臉頰染上嫣紅) Violenza Violenza(這份激情) 困惑(マヨ)いの翼 導かれた迷宮で 我迷茫的翅膀 將吾帶領至迷宮之中 (不知是否察覺到了而感到迷惑) 追憶するは 髪に触れた指先に 所追憶的是 曾觸及此髮的手指 (回憶起了上次被摸頭的往事) 溢れる吐息 慕う想い(アニマ)が名を召喚(ヨ)べば 溢出的吐息 呼喚著愛慕的思念之名 (在呼吸間說出了那個人的名字) 蘇る 幻影(マボロシ) 甦醒吧 這份幻影 (你的身影又再度浮現於眼前) 其の手を引いて 宣誓(チカイ)みせよう 抓住了那雙手 我在此宣示其詞 (這次我將引導你 輕口說出) 紅き双唇(クチビル) 契の象徴(カタチ)に揺らし 紅豔的雙唇 以契約之型而在晃動著 (以我的歌來將其詠唱) 今 開く 現在 細語 (開始發聲) 「裁キヲ……」 「裁決吧……」 (決定吧……) Silenzio! Silenzio!(肅靜!) 戯れの時刻(トキ)は彼方 現在不是遊戲的時間 (玩樂的時光已然逝去) 揺れる瞳 誘い込む Unisono 搖曳的雙瞳 將汝引誘至 Unisono(搖曳的雙瞳將汝引至合奏) (用我的雙眼引誘你) 鼓動爪弾く 甘美の獄に 鼓動的手指奏著 誘至甜美的牢獄 (誘至這甜美的牢獄[戀情]之中) 今 貴方は踏み入った 如今 你已踏入了禁忌之地 (如今你也已經踏入了吧) L'inzio! L'inzio!(覺醒了!) (開始了!) 劇場(オペラ)の緞帳(マク)は上がった 劇場的帷幕已然升起 (我們兩人的故事) 命火(トモシビ) 賭して謳(ウタ)おう Aria 賭上此身 獨自謳歌 Aria(賭上生命獨自謳歌著獨唱曲) (我將賭上性命歌唱) この業(カルマ) 汚れても 即便此業 以被汙染 (即使我開始被人喜歡上/受人歡迎) そう 高潔抱いて 仍會 抱持著高潔之心 (我也將抱持著這份感情繼續與你一起) Con grazia Con grazia(優雅的) 沈黙の戒律は、 沉默的戒律被, (我原是想要靜靜地,) 抑えきれぬ感情(パトス)に破られた。 無法抑制的情感給打破了 (但這份愛意蜂湧而出) 其の贖(アガナ)いに煉獄を渡れと命じるなら、 即使為此贖罪要吾身墜入煉獄的話, (若不是什麼沒辦法的事情) 如何様にも従おう。 我也在所不辭。 (我都願意去做) 然し傍観者よ! 但是旁觀者唷! (但是我先說了!) この深淵に咲く華を、 在此深淵中綻放之花, (在我心中萌芽的這份感情) 貴殿らに裁くことは出来無い。 並非爾等所能裁決的啊。 (並不是你所能阻止的啊) 我を裁き(私ニ触レ) 能審判吾的(能觸碰我的) 我を罰し(私ニ囁キ) 能懲罰我的(能像我低語的) 我を許すのは(私ニ微笑ムノハ) 能寬恕我的(能對我微笑的) そう、あの人だけだから…… 沒錯,就只有那一個人而已…… Canizza! Canizaa!(吾之僕從唷!) (我的粉絲們唷!) 喝采を示せ仔羊 以羔羊之姿展現喝采 (為我聲援吧) 命火(トモシビ) 朽ちて消えても 即便生命之火 腐朽消逝之後 (即使我有所改變) この魂(アルマ) 迷わずに 這份靈魂 也不會迷茫 (但我所思念的事情卻不會改變) そう 貴方と廻り続ける 沒錯 將於汝身持續輪迴 (沒錯 我想繼續與你一起演奏 Rapsodia Rapsodia(狂想曲) 餞(ハナムケ) 餞別之宴 散らして 於此散場 微笑(ワラ)おう 以微笑結束 (即使花已凋零,我仍會微笑著) -- 小科普 1.知恵の林檎:智慧的蘋果,於舊約聖經記載的知善惡樹所結的果實,而蘋果又被稱為禁 忌 2.L'inzio:義大利文,開始之意 3.Violenza:義大利文,暴力;強暴之意,在此意為激情 4.アニマ:生命 5.Unisono:德文,合奏曲、齊奏、合唱之意 6.Aria:義大利文,原意為空氣,常指抒情的曲調,後多指獨唱曲 7.Con grazia:義大利文,優雅之意 8.Canizza:義大利文,渾沌、混亂之意,貌似有狗群的意思存在,此為下僕之意 9.Rapsodia:義大利文,狂想曲 10.蘭子語:與飛鳥語並列兩大難懂語言,能夠理解者目前所知為蘭子、飛鳥、米莉亞 然而周子跟奏貌似有能理解其中含意的感覺(看透人心(・ω′・ ) ) 以上,若有什麼翻譯錯誤還請告知 蘭子語還請蘭子擔當來正確說明一下吧,相信各位有愛的蘭子P一定比我懂QWQ 那麼,我是愛麗絲 我們下次見~ -- 身為一個蘿莉,陪蘿莉控合奏狂想曲! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.38.98 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1468066980.A.DAE.html
Chiya0911: 箱型車來囉~07/09 20:23
Chiya0911: 自己把自己拖走 感謝翻譯07/09 20:24
Ruren9527: 辛苦了XDD 推07/09 20:24
busybox: 快點上車啊!07/09 20:26
我不會上當的!
ghost6022: 敬你的勇氣07/09 20:26
cys2113: 推! 07/09 20:26
acer5738G: 還有蘭子語翻譯 太神了07/09 20:27
以生命翻譯(唉?
acer5738G: 日文的部分能用亮一點的藍色嗎 這顏色用電腦看很不清楚07/09 20:28
我通常都是用印象色來配色,可以開燈唷owo
samwater: 感謝翻譯~ 07/09 20:29
※ 編輯: tsnomscy (1.162.38.98), 07/09/2016 20:31:00
Eric85768: 蘭!蘭!07/09 20:31
LDtiger: 好帥啊 不愧是蘭蘭w 歌詞監修:神綺蘭子07/09 20:31
是"崎"喔 ※ 編輯: tsnomscy (1.162.38.98), 07/09/2016 20:33:28
FayeOwO: 敬,我的第一首27FC07/09 20:33
LDtiger: 糟糕 對不起 非常抱歉 蘭子大人 (跪07/09 20:34
高速輪迴跪!
advtime: 凜也聽得懂啊07/09 20:40
唉!?
s33003030: 蘭子prprprprpr07/09 20:41
dexter66369: Canizza...狗群...(・ω・‵)07/09 20:42
我查了很多義大利語字典沒有啊,後來有幾個有解釋到的...就...
grende: 最後那幾段跟我想的不太一樣耶07/09 20:42
是嗎?歡迎交流 ※ 編輯: tsnomscy (1.162.38.98), 07/09/2016 20:44:36
none00: 蘭子語真深奧耶... 07/09 20:44
bnn: 蘭子語翻譯必須推07/09 20:47
Sopure13: 只能推惹07/09 20:48
NittaMinami: 原文真的看不太懂,推07/09 20:51
robo3456: 推 反正沒有正解w07/09 20:52
robo3456: 找過一些翻譯的共通點就是這是戀愛少女的歌(? 07/09 20:52
是啊...
grende: 我也是覺得是情歌 所以後半變成上舞台總覺得太突然www07/09 20:55
小弟渣解釋一下,後半段是在與粉絲互動,然而她想訴說的是,即使自己受人歡迎,也不 會
Kaede5908: 沒時間解釋了!快點上車!07/09 20:56
不要啊!
Morika: 應該是ふーりん也聽得懂www07/09 20:56
※ 編輯: tsnomscy (1.162.38.98), 07/09/2016 20:58:06
ntr203: 中二語翻譯只能給推了07/09 21:09
toeternia: ...原來有義大利文跟德文,兩種混在一起是怎樣XD07/09 21:10
robo3456: 要當中二要讀很多書的www07/09 21:11
Kaede5908: 這作詞也要真的夠中二才行07/09 21:16
a1868859: 能翻譯蘭子語根本神...07/09 21:30
Leeng: 熊本弁07/09 21:52
Leeng: 阿妮雅應該也聽得懂07/09 21:54
doomhammer: 這首的Pro是練閃電跑法的入門07/09 22:18
doomhammer: 第一次跳 被錶...07/09 22:18
走錯地方了……
Centauro: 太神了吧 07/09 22:34
acer5738G: 滑壘夢pro有閃電?07/09 22:35
Kaede5908: 是legne啦07/09 22:36
fish24685: 這翻譯太神啦!07/09 23:44
Ikaruwill: 就說了別待在這滿是蘿莉控的地方,趕快跟爸爸回家07/09 23:44
你不是我爸爸啊!
Sangheili: 乾 我竟然知道"上車"是什麼 沒時間解釋了 快上車 07/10 01:11
不要!我不要上車啊 ※ 編輯: tsnomscy (111.70.126.13), 07/10/2016 01:34:23