精華區beta IdolMaster 關於我們 聯絡資訊
君と明日を願うから それぞれの瞳が願うのは 各自眼裡看見的願望 いつだって 同じ夢 一直以來都是相同的夢想 だれかと重なるなんてね 和誰的想法重疊再一起 ありえないことって思ってたよ 本來認為是不可能發生的事情 でも奇跡は起きたよね 但是奇蹟卻發生了呢 きっとあの日が運命の交差点 肯定那天就是命運的交叉點 大きさも色もバラバラ 大小及顏色都零零散散的 向かってた方向だってチグハグでも 朝向的方向也是模糊不清 いきたい (会いたい) 但想要去 (想見到) 気持ちが目を合わせて (驚いた) 這樣的心情結合在了一起 (嚇了一跳) 期待にね 染まったよ 自己也變得很期待了 本気を投げてまた受け止めて 投出的真心請收下吧 変わってこれたかな? 改變的只有這些嗎? 心を反射させあって 將心意反射過來 ほら初めての景色たち 見えたよ 看吧 也能看見最初的景色哦 それぞれの瞳が願うから 各自眼裡看見的願望 叶っていく今日があるよ 今天有達成哦 他の誰かじゃ きっと同じステージ 其他的人肯定也在相同的舞台 出会えなかったね 不知道會不會相遇呢 いつだって一途に願おうよ 一直以來一心一意的願望 そしてまた輝き合おう 這樣的話也可以再次發光吧 だって 生まれた 君との明日を 因為有著和你一起的明天 煌めかすそんな夢が 閃耀著的那個夢想 織リ込みずるとは言っても 已經不再編織花俏的話了 転んだり痛いのは苦しいよ 摔倒的痛是很艱苦的 何回(何回) 泣きそうな 笑い顔 (したかな) 好幾次(好幾次)都露出了快哭出來的笑臉(知道嗎?) 寄せ合ってきたかな 彼此靠得更近了嗎 あれから ずっと考えてたよ 從那之後就一直在考慮著 "つながること"をね 相連再一起的事情 心がきっと今みたいに 心中一定也像現在這樣 あったかい関係でしょ 溫暖的關係對吧 まっさらな未来を抱きしめた 擁抱那片純白的未來 あの日から眺めたら 從那天開始就在眺望著 いくつの場面越えてきたかな 越過了許許多多的場面 どう見えるのかな 這樣就能看見了吧 まっすぐに世界を映したら 筆直的向著世界拍攝 響いてる声があるよ 迴響的聲音也聽著見 だから平気さ 所以不用在乎太多 君と行くんだよ 和你一起去 煌めきを届けるよ 將閃耀的光芒傳遞出去 難しいシーンだって迷わず 即使再困難的鏡頭也不會迷惘 ぶつかってみたいよもっと 想要更多的待在一起 挑む瞳は 挑戰的眼神 ちゃんと一緒だから 也好好的再一起 それぞれの瞳が願うから 各自眼裡看見的願望 叶ってく今日があるよ 今天有達成哦 この瞬間を刻んでゆくステージ 刻印下這個瞬間的舞台 なんか眩しいよね 總覺得有些耀眼呢 いつだって一途に願おうよ 一直以來一心一意的願望 そしてまた輝き合おう 這樣的話也可以再次發光吧 だって生まれた君との明日を 因為有著和你一起的明天 煌めかすそんな夢が 閃耀著的那個夢想 次のステージもまだその次も─ 下一次的舞台和在下次的下次 つかまえるよ…同じ夢! 一定會抓住的...相同的夢想! 嗨!大家好,我是阿仁(あに) MillionLive漫畫第五卷的信號燈曲終於問世啦!(ぱじぱじぱじ) 由於歌詞在翻譯的時間點網路上找不到(眼神死 所以日文歌詞方面是請日方友人聽打出來的,等正式歌詞出現之後會再做修正。 目前的歌詞來看很多地方都很有MillionLive的感覺,從開頭的一直以來眼裡所看見的相 同的夢想。 到結尾的下次的舞台及在下次的舞台,一定會再抓住相同的夢想,幾乎是種相呼應的感覺 。 這邊附上歌曲試聽 http://www.nicovideo.jp/watch/sm30213338 再來從"誰"來唱哪句可以感受得出歌詞想表達的含意又是什麼意思了。 從第一段歌詞來看可以明白,一開始唱的是靜香漫畫第一卷的時候的感覺, 接著唱的是未來,奇蹟發生了,那天肯定就是命運的交叉點,我認為是在指漫畫第一卷 在學校頂樓遇到靜香的畫面。 謝謝大家看到這裡,最後請大家以四種不同的角度(未來、靜香、翼、全體)來看看這首歌 。 我相信一定會悟出不同的感受的。 最後...有錯請鞭小力點m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.40.154 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1481801387.A.57B.html ※ 編輯: kokoro0409 (39.111.67.237), 12/15/2016 19:38:11
bob85ch: 推推翻譯 這首好讚12/15 19:35
※ 編輯: kokoro0409 (39.111.67.237), 12/15/2016 19:42:45
bob85ch: 還在想為什麼有紫有白 原來是施工中被看到w12/15 19:45
UncleRed: 原PO欠燒(上星期太爽的意味)12/15 19:54
ddkkz2003: 官方歌詞 http://i.imgur.com/FBNk5sa.jpg12/15 20:22
※ 編輯: kokoro0409 (1.165.40.154), 12/15/2016 21:33:23 ※ 編輯: kokoro0409 (39.9.8.215), 12/15/2016 21:35:49 ※ 編輯: kokoro0409 (39.9.8.215), 12/15/2016 21:37:12
creamdancer: 推 12/15 22:05