精華區beta Indie-pop 關於我們 聯絡資訊
(我也希望只回這一次事情就解決了) ※ 引述《QoQg (喔喔來比腕力吧)》之銘言: : 我想Nay的意思是一個人起碼應該聽過再發表 : 老實說今天中午看到原作者註明"我沒聽過但是.." : 也回了一篇那乾脆送他amg網站就好了 沒聽過但是看過一些書籍雜誌的說法,而將那些說法代為轉了過來, 並且恭敬的附上禮貌客氣語句,這樣子的行為,需要遭到這樣的對待嗎? 乾脆他送AMG? 打個比喻,如果才剛能寫出英文字母的我問老師怎樣學好英文,老師什麼都不說 只是塞給我一本字典。-----這算是親切的答案嗎? 是不是要我們都放下鍵盤,反正一切問題有AMG罩就可以了? : 我想Nay也不是說大大才能回文章 Nay這麼凶惡的措詞,事後別人怎麼說也撫平不了的。 Nay的意思本來就是這樣,而且還比這個意思還惡劣, 不要以為只有我看是這樣,任誰看到都會覺得是這樣。 : Pavement息怒唷! :) 我倒是覺得回po的板友們說話反而客氣。 : --- : 不過由此例可見,人真的是會看id講話... :PP 這是什麼話,偏見是應該的嗎?對人不對事是該容許的嗎?  說這種話是會產生誤解的,身為版主,此語恐怕有失職責吧。 我實在笑不出來。 還有,Solaris 你說的那句話實在令人無法原諒, 搧風點火,搖旗吶喊,醜話就不必再說下去。 之前,我還沒有看過Nay這般窮凶極惡的措詞,我再說一遍, 是的,真的是不用 窮-兇-極-惡-之詞實在不足以形容。 人與人之間最基本的禮貌,如果都得不到伸張, 那麼這種地方,就不會是許多樂迷想要佇於斯談於斯的地方。 peace&love -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: tc-74-64-186.dialup.seed.net.tw