精華區beta Isayama 關於我們 聯絡資訊
諫山老師部落格中譯 0804/需要分身成三個人的日子 http://blog.livedoor.jp/isayamahazime/archives/7992066.html 作業途中想說趕快看一下進擊的動畫 結果根本就沒在進行作業啊 http://livedoor.blogimg.jp/isayamahazime/imgs/a/2/a251b8e8.jpg
然後,最新一話的「女型巨人」實在太讚啦! 看了一次之後馬上又從頭看了一次 也讓我覺得我果然很喜歡怪獸啊 接著明天是 ‧少年別冊Magazine感謝祭 ‧UFC 163 阿爾多 VS 韓國殭屍 ‧桃色幸運草Z在橫濱競技場的演唱會 這些活動的日子... 我覺得陳宋俊跟漫畫全能格鬥士的主角「高柳迴」一樣 是個有著「靈光一現」才能的選手 壓制打‧投‧極轉換的時機關鍵,從而掌握主導權而變強 這樣的技能對於那個已經脫離人類範圍的身體能力的何塞‧阿爾多 能夠起到多少作用,還是會再有媲美眼鏡蛇纏身固定、秒殺KO、神比賽 一般的衝擊會發生呢!?我又好想大叫啊! 不過,我想前陣子的安德森事件會讓阿爾多更加慎重才對 龍太的對手則是摔角類型的戴維斯,因此我想還算滿有利的 只不過,他好像也對於拳擊技術強的對手有點頭痛 所以我想大概還是要看戴維斯在拳擊跟摔角之間怎麼拿捏了 ※↑這句有點看不太懂所以不太確定意思對不對 orz UFC可以先錄影之後再看,看之前把網路都斷光就好了 雖然也很在意桃色幸運草的比賽內容...27小時電視搞不好會轉播 去年的別冊Magazine感謝祭跟西武巨蛋大會也是同一天呢 雖然有這樣的想法,不過別冊Magazine感謝祭還是感覺最強烈的 現在已經開始在緊張了,這麼說來連要幹什麼都還不知道 明天會來的人們如果見到面的話還請多指教 -------------------------------------------------------------- 格鬥文翻起來總是格外痛苦 XDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.73.14
weihsian:翻譯辛苦了! 08/05 18:16
※ 編輯: FallenAngelX 來自: 220.135.73.14 (08/05 18:17)
FallenAngelX:樓上也辛苦了! 08/05 18:17
sabertomoaki:48話48話48話 08/05 18:18
jill2032:辛苦了 謝謝翻譯 我看到這篇的時候完全不想翻啊XD 08/05 18:19
Bertolt:感謝翻譯 ~ 辛苦了~~~ 08/05 18:22
papawalk:翻譯辛苦了,格鬥文我也完全看不懂 @@ 08/05 18:25
st9151231:真的辛苦了!! 08/05 18:25
yshii:翻譯辛苦了 08/05 18:37
ahkh6025:感謝翻譯!!!!!! 08/05 18:40
kexi0711:翻譯辛苦了!!!! 翻專有名詞沒愛真的很痛苦XD 08/05 18:47
yen104:感謝翻譯~~ 08/05 19:05
CalciumPlus:看的出來不好翻 感謝翻譯!! 08/05 19:29
yans1230:辛苦了 08/05 19:47
strayrice:翻譯辛苦了!!!! 08/05 20:29
akanokuruma:感謝翻譯! 08/05 20:37
p52189:等等 原來諫山有在看全能格鬥士嗎(?) 08/05 21:30
remember:作者們有接觸 都有在看MMA之類的興趣 08/05 21:49
stephanal:辛苦了! 08/06 08:53
overhead:謝謝! 08/06 10:53