推 chen31:Mikasa是日俄戰爭的三笠號 05/14 10:16
感謝,有日語意義嗎?
→ chen31:Ackerman也是德文/古英文名字 Acker是field(田野) 05/14 10:17
對吼! 都忘了她老爸不是東洋人, 忘了查這個字, 感謝!
→ chen31:艦名由來源以奈良縣的三笠山命名。同級艦有敷島、初瀬、朝 05/14 10:18
→ chen31:同級艦有敷島、初瀬、朝日。 05/14 10:18
http://goo.gl/xPjyf
北海道也有個三笠市
推 chen31:阿明的姓沒有找到 倒是有 05/14 10:25
→ chen31:Alert 這個姓 在英國也有一些變體 05/14 10:26
推 chen31:約翰的姓有些變體 Kirschstein google找不到有可能是歐洲 05/14 10:29
→ chen31:的變體。但有Krist Christ- 都跟耶穌基督有關係 05/14 10:29
推 chen31:貝爾的姓拼錯了 Huber 才對 這也是德國姓 05/14 10:32
→ chen31:這是德國前十大姓 Hoover(某任米國總統)是變體 05/14 10:33
→ chen31:順便說原文有 "隱藏" 的意思 是故意的嗎 05/14 10:33
推 chen31:馬可姓也錯了 XD Bott才對 05/14 10:36
→ chen31:一樣是英國-德國地區的姓 原文來自 body (身體) 05/14 10:36
→ chen31:(我感覺很毛耶 這是說作者選的好 還是湊巧 XD?) 05/14 10:36
→ chen31:如果原po覺得有用的話請幫我整理進去吧 XD 很有趣耶 05/14 10:37
感謝
推 luke2:Historia就是歷史 希臘文 05/14 10:50
→ luke2:當初聽到女神報出名字時就很震撼orz 感覺女神的那條血脈跟 05/14 10:50
→ luke2:尤彌爾 或是巨人有非常密切的關聯 現在的線索指有祭司的那段 05/14 10:51
→ luke2:話 以及尤彌爾說他們兩個很相似的那句話 05/14 10:51
→ luke2:另外我記得最近的古堡(厄特加爾城)的名子也有伏筆 好像是 05/14 10:53
→ luke2:北歐神話中的"巨人國度"... 05/14 10:53
推 kexi0711:看來胡佛跟萊納的名子是有選過的...都很符合兩個人 05/14 10:58
推 Keyblade:op就有出現獵人! 05/14 13:11
→ Keyblade:不過名字都有來歷作者好認真啊~只是兵長的名字好像就沒這 05/14 13:12
→ Keyblade:麼威XD 05/14 13:12
推 LODIKA:OP是為了艾倫量身訂做的啊,ED則是米卡莎 05/14 13:13
推 SRNOB:胡佛的德文意思一定是冒冷汗 05/14 15:56
推 junkjizz5566:馬可是因為____了所以沒有特別含義嗎 05/14 16:13
推 fischcheng:Kirsch櫻桃stein石頭,德語 05/14 16:17
推 l037985589:萊納= 別插‧屁股洞 05/14 16:19
推 fischcheng:Sascha,應該是俄文,就我所知 05/14 16:22
→ rayven:覺得阿妮的姓是「獅心」 05/14 16:30
→ rayven:另眼鏡娘莉可不論名字還是造型都似乎跟PSO有關? 05/14 16:34
推 Ruruto49:冒冷汗XDDDDDDDDD 05/14 17:05
噓 luke2:明顯一下 剛剛突然想到的 這可能跟劇情有很大的關聯orz 05/14 17:07
→ luke2:女神Historia=歷史(拉丁文) 而Reiss如果寫成Reis的話是 05/14 17:08
→ luke2:"辯護人, 守護者"的意思...也就是歷史的辯護人 05/14 17:08
→ luke2:這邊剛好連到牆壁中巨人的梗 我以前想說Reis只是一個姓而已 05/14 17:09
推 isomtwolf:樓上真神人 05/14 17:09
→ luke2:只有注意到Historia=歷史的梗 諫山這伏筆真的夠猛orz 05/14 17:09
→ luke2:Google翻譯"Reis" 選拉丁文=>英文 05/14 17:11
推 a7v333:原來阿妮是Annie,現在正紅的LOL也有Annie(安妮) 05/14 18:04
推 roboorc:所以op第一句應該要翻成"他們是獵物 我們是艾倫"? 05/14 18:28
→ roboorc:還是"他們是獵物 我們有艾倫"...? 05/14 18:29
推 amiamy:很認真的看完結果看到樓上的問題噴笑www 05/14 19:23
推 smile456:我們是艾倫XDDDDDDDDDDD 天天被打臉嗎 05/14 19:24
推 evilsura: 這篇本文跟推文都好強啊... 05/14 19:24
→ schwarzwald:Sasha是Alexander/Alexandra的小名, 在歐洲很普遍. 05/14 19:53
推 isomtwolf:為什麼小名會和原本名字長向差這麼多 05/14 19:53
→ schwarzwald:不知道. 很多小名都和原形差很多. 05/14 19:55
→ schwarzwald:例如Robert->Bob, William->Bill, Richard->Dick 05/14 19:55
→ schwarzwald:Armin也有可能是德語名字. 原形是Hermann(軍人、戰士) 05/14 20:03
→ schwarzwald:拉丁化後變成Arminius(在條頓堡森林打垮瓦老五三個軍 05/14 20:04
推 isomtwolf:感謝~ 05/14 20:05
→ isomtwolf:板上神人真多 05/14 20:05
→ schwarzwald:團的日耳曼民族英雄就叫這名字)再去拉丁詞尾變成Armin 05/14 20:05
→ luke2:剛好跟阿魯敏的軍師型角色的地位相稱 05/14 20:33
→ luke2:對岸翻成阿明其實有他的道理.... 05/14 20:34
推 luke2:又被吃推文== 我第一句推文是說阿魯敏的lumi 05/14 20:36
推 luke2:在拉丁文是光的意思,搭配a-字首就是"帶來光" 05/14 20:37
推 luke2:雖然說這是直接從日文的角度來思考就是了 05/14 20:39
推 flyhight:猜測艾倫姓氏[獵人]暗示了他尚未出現的巨人特殊能力 05/14 20:59
推 luke2:先別管獵人不獵人了 艾倫如果一直這樣悲劇下去的話也不是辦 05/14 21:02
→ luke2:法orz 05/14 21:03
→ flyhight:可是[獵人]可能也暗示了艾倫父親的身分&巨人的真相 05/14 21:08
→ flyhight:說不定艾倫是第三世代巨人, 是針對[獵殺巨人]誕生的 05/14 21:10
→ flyhight:尤彌爾=初代, 三人組=二代, 艾倫=三代 05/14 21:10
推 chen31:其實我知道艾倫的姓是獵人之後 05/14 21:18
→ chen31:在不知道名的正確拼法之前 有一陣子我都以為 05/14 21:18
→ chen31:他的原文是 Allen Hunter <-- 超美式的這啥鬼啊 05/14 21:19
→ chen31:不過不難聽就是了 (茶) 05/14 21:19
推 luke2:補充一下 OP的字幕中"獵人"是寫"Jager" 也就是野 05/14 21:55
→ luke2: 格 05/14 21:56
推 kexi0711:∠( ゚Д゚)/イェェェェェェエェェェェェェガァァァァァ 05/14 22:02
推 isomtwolf:luke你的推文是推到下一篇去了 05/14 22:08
推 luke2:我知道XDD 05/14 22:34
感謝以上補充, 原文已修正
※ 編輯: Dialysis 來自: 114.34.118.139 (05/15 08:23)