推 stranck:手頭上買得到的機本上都沒有... 頂多多個法文或西文字幕 11/09 05:40
推 llunc:畢竟台灣沒幾個人看的懂義大利文啊...這樣會沒市場 11/09 13:16
推 wren:區碼不同的關係吧 不然就直接買2區的DVD囉 11/09 15:01
推 stranck:我身邊只找到過 1 區跟那個有中文字幕的... 11/09 20:16
→ stranck:不是每套義大利片都那麼容易找到 2 區... 11/09 20:17
推 Shemdesasa:其實我現在人正在義大利 很多大家耳熟能詳的片子 11/10 09:16
→ Shemdesasa:的確找不到阿 義大利也被好萊塢電影和美國影集淹沒了 11/10 09:18
推 deangeli:其實...電視或電影加字幕 好像是中文字的特性同音字太多 11/12 21:00
推 deangeli:所以中文母語者學語文變得比較依賴文字 可能學義大利文 11/12 21:01
→ deangeli:因為文字的功能只是表音 要轉成用語音為主的方式來思維 11/12 21:01
→ deangeli:我們看電影習慣用"看"的 耳朵相較之下缺乏訓練 11/12 21:03
推 stranck:看外語片,能用聽的就用聽的,感覺比較棒~ 11/12 22:16
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Hadrian (阿扁的生命力比蟑螂還強!) 看板: Italiano
標題: Re: [問題]為什麼電影dvd都沒有義大利文字幕呀
時間: Sat Nov 11 20:03:27 2006
※ 引述《Shemdesasa (分分秒秒流逝)》之銘言:
: 你們都是去哪邊找字幕的呀?
http://www.subbiee.com/
http://www.subtitles-divx.net/
或是用emule搜尋 srt sub 檔案
用media player classic看DVD,並開啟外掛的字幕
可能發生的問題,是字幕和說話不同步
由於各個版本片頭結束的時間點不同,加上PAL和NTSC的時間差
這就要自己去修改同步的問題了
: → stranck:不是每套義大利片都那麼容易找到 2 區... 11/09 20:17
: 推 Shemdesasa:其實我現在人正在義大利 很多大家耳熟能詳的片子 11/10 09:16
: → Shemdesasa:的確找不到阿 義大利也被好萊塢電影和美國影集淹沒了 11/10 09:18
義大利片就算是義大利版,也不一定有義大利字幕
反而有些英國版的DVD會有義大利字幕
也有義大利配音的外國片,好像也沒義大利字幕 囧rz...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.37.233
推 nanew:因為義大利人覺得看字幕會分心阿 ^^" 11/11 20:22
推 Shemdesasa:哇 好厲害喔 竟然知道這麼難的方法!我會試試看低grazie 11/21 03:59