精華區beta Italiano 關於我們 聯絡資訊
平平是義大利語 受到各地方言的影響 腔調也都不一樣 會舉托斯卡納為例是因為有一些蠻容易辨認的特徵 雖然據說現在的義大利文是根據中世紀時托斯卡納一帶的口語為標準 最主要就是跟c有關的音 原本C 在 a o u 前發 ㄎ 的音 然後在 e 和 i 前發 ㄑㄩ 的音 結果托斯卡納一帶(Firenze, Siena, Pisa等地) 會把 Ca, Co, Cu, 念成 ㄏㄚ ㄏㄛ ㄏㄨ (Hah, hoh, huh 很強的送氣音) Ce, Ci 會唸成 ㄒㄩㄝ 和 ㄒㄩ (sceh, scih, 還是要送氣) 所以Coca Cola 會變成 ㄏㄛ ㄏㄚ ㄏㄛ ㄌㄚˇ (Hoha Hola) Cinquecento (五百 或指十六世紀) 會變成 ㄒㄩㄣ ㄎㄩㄝ ㄒㄩㄢˋ ㄊㄛˇ (Scinque-scento) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.27.81 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: verassistant (lavoratrice) 看板: Italiano 標題: Re: 托斯卡納腔 時間: Sat Jan 14 14:11:03 2006 ※ 引述《deangeli (傾聽世間一切聲音)》之銘言: : 結果托斯卡納一帶(Firenze, Siena, Pisa等地) : 會把 Ca, Co, Cu, 念成 ㄏㄚ ㄏㄛ ㄏㄨ (Hah, hoh, huh 很強的送氣音) : Ce, Ci 會唸成 ㄒㄩㄝ 和 ㄒㄩ (sceh, scih, 還是要送氣) : 所以Coca Cola 會變成 ㄏㄛ ㄏㄚ ㄏㄛ ㄌㄚˇ (Hoha Hola) 哈哈.. Vorrei una "hoha hola hon la hannuccia" : Cinquecento (五百 或指十六世紀) 會變成 : ㄒㄩㄣ ㄎㄩㄝ ㄒㄩㄢˋ ㄊㄛˇ (Scinque-scento) 我們文法老師也說過托斯卡納一帶的人會把si impersonale(無人稱)用來指noi 例如: Se tu ieri avessi avuto piu' tempo, si sarebbe potuto parlare un po'. 這裡 已經有主詞tu, 所以主句裡的si不是無人稱, 而是指noi @_@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.38.157