精華區beta J-PopStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wcc960 (wcc)》之銘言: : ※ 引述《skydreaming ((‵▽′)Ψ..咦?)》之銘言: : : 經使用者來信 更正啟示!! : : 白組票選名單第一頁和第三頁...冰川清改成冰川清志, : : 投票設定現在已無法更正,但投票結果正式出爐後板主會事後將名單修正 : : 所以批踢踢使用者投票時仍舊可以投喔!! : : 歡迎有誤請回報~:) : 關於這點我想出來解釋一下 : 冰川きよし的「きよし」這個字 : 其實單作一個「清」字也是可以的 後面有沒有「志」都無所謂 : 例如去年雅典奧運日本棒球代表隊的代總教練「なかはたきよし」 : 其名字寫成漢字就是「中(火田)清」 後面沒有「志」 : 當然他的本名是山田清志 後面有個志沒有錯 : 但既然他另外取了個藝名「冰川きよし」 : 基本上個人認為這個きよし只要翻成任何可對應的漢字就可以了 : 所以像是「清」「清志」甚至「潔」皆無不妥 : 基於以上理由 : 個人認為其實這裡並沒有作修改的必要 不過也因為 氷川きよし 的本名就叫「山田清志」 應該要以本名的漢字優先使用 (不然他大可以不要取藝名叫きよし啊 XD) 就像大姐大 和田アキ子 的本名是「飯塚現子」,唱片公司就翻成「和田現子」 天童よしみ 的本名是「吉田芳美」,去年緯來日本台也改成「天童芳美」這個譯名 一點意見,參考看看 -- ++ cafe tricot ++ http://www.cafetricot.com ::120days in JP:: http://cafetricot.pixnet.net -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.174.24 ※ 編輯: Kotaro 來自: 220.132.174.24 (11/24 00:05)