※ 引用【irnen.bbs@bbs.fju.edu.tw (靜靜等待死亡)】的話:
: 【 在 rex0717.bbs@cia.hinet.net (君は女神!) 的大作中提到: 】
: : 平井老大比他的好太多...
: : 光是音高就贏了
: 無聊的比法
: 若要比高音
: 聲樂家還會耍花腔咧=.=
噗 你拿R&B跟聲樂比
會不會太好笑了一點?
那降大家都去聽三大男高音就好了 囧rz
我要指明的是
沒那個斤兩就不要亂翻唱
平井老大自己作詞作曲的一首感人肺腑的情歌
被他一降key 整個tone就不對了
遑論曲與歌詞
當然 如果你覺得好聽
那以上言論就請閣下當沒看到吧
========正題分格線 正題分格線 正題分格線 正題分格線========
近期(大概近10年吧)的翻唱曲
我都不推薦
唱不出原曲的味道 也唱不出自己的感覺
就拿辛曉琪來說
個人覺得那一張非常失敗
硬是要在原本的曲冠上辛式唱腔 格格不入
不是反對個人的風格
而是如果像他個人風格這麼強烈的歌手
要唱出與原作不一樣的味道
最少也要改一下曲與編曲
第1次聽她唱LA‧LA‧LA‧LOVE SONG
我差點沒跌下來
就像中島美雪去唱沒改過的Everything一樣
調性根本就不一樣啊
所以那張在東洋樂迷之間普遍得不到好評
不過韓劇那張倒是唱的還不錯
比如B'z老大自己重作的BAD COMMUNICATION
原始版本跟收在LOOSE裡的000-18版本就大異其趣
尤其是LADY NAVIGATION
原本的DISCO DANCE MUSIC
The 7th Blues裡的憂鬱BLUE 更是大不相同
一句話 調性
早年我記得的翻唱曲
郭富城的“到底有誰能夠告訴我”
翻唱尾崎豐的“I LOVE YOU”
我反而對原唱感覺普普
(雖然這首是MS百大LOVE SONG第1)
總覺得太多日文詞擠在一起
中文版沒這麼壓迫
另外還有1個原因 應該是因為電影“伴我縱橫”的關係 ^^a
另一首是張學友吻別專輯第9首的“擁抱陽光”
原唱是誰我忘了(歹勢啊) 原本的聽起來還滿soft Rock
各有各的風格 都推薦
暫時只想到這 有錯歡迎指證 ^^
--
Do me,Do me 世界にひとつのスペシャル (君のスペシャル)
do me,do me ぶつけてちょうだいボクに 手かげんは無用だ baby
愛しい人よ 僕は君の一番のファンだから
Do me,Do me 世界にひとつのスペシャル (君のスペシャル)
do me,do me いつかみんなか嫉妬するよ やってごらんなさいよ baby
愛しい人よ 本気出してくれ!!
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:61-62-36-110-adsl-tai.DYNAMIC.so-n▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣