※ 引用【SAW.bbs@whshs.cs.nccu.edu.tw (你舅舅退伍了沒有?)】的話:
: ※ 引述《mrparanoiac.bbs@ptt.cc (流浪熊)》之銘言:
: > 為什麼我記得我聽過一奇怪的版本,
: > 好像是說Mr.Children某次來台灣時在唱片行看到在販賣他們的盜版專輯
應該不是這個
我記得我在有一個小孩先生的歌迷自架的討論區中有看到
就是說日本公司不想讓他們的歌被翻譯成別的語言
原因是因為「Mr. Children的歌詞是詩」
他們覺得像詩一般的歌詞
不容易翻譯另一種語言...
但我覺得這說不定是官話..
如果怕翻譯翻不好,大不了就台版不附中文翻譯也可以啊~
: > 於是便怒了,決定不讓台灣代理發行
: > 這是個謠言嗎??
: 應該是很多年前的事吧
: 所謂「盜版」應該是當年無法可管的「翻版」
: 恨到現在也太扯了......
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:kinkids.Dorm-F2.NCTU.edu.tw ▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣