精華區beta J-PopStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《AlvisChen (艾維斯)》之銘言: : 第一次看到這首歌的MTV時,深深的被他的歌詞所打動! : 現在想要重溫一下^^ : 希望能中、日文都要^^" : 謝謝!! Hungry Spider sony中譯 今天又一隻擠著肚子 在八片綠葉上用力織網的蜘蛛 因為在某天早晨發現閃爍露珠的網 然後笑著說好美的那個女孩之故 所以他開始喜好難以應付的對手 並用那張網來捕捉獵物 好比說將在天空美麗飛翔 長得像那女孩的蝴蝶捕捉起來 希望那昏昏沉沉的女孩 別在朝露轉乾的細網上 被捕獵到 I'm a hungry spider You're a beautiful butterfly 若是無法實現就要丟掉這份戀情的話 那就吞噬掉懸在這張網上的愛意 我發誓會放走那女孩 今天又有一隻擠著肚子 在八片綠葉上用力織網的蜘蛛 那天夜晚在閃著月光的蜘蛛網中 發現了掙扎的影子 原來是難以應付的女孩掉入陷阱 毫不畏懼那灑出星子般粉末的翅膀 卻未向籠罩黑暗的深夜道謝而去 在「我來救你」還沒馬上說出之前 那女孩卻以顫抖的聲音 不停重複地說「救命啊」 I'm a hungry spider You're a beautiful butterfly 要是無法達成願望的話 就要捨棄這段戀情 就算是設下陷阱吃盡一切 大概她也會毫髮不傷吧 什麼也不說地逃離飛走 要是那姿態很美的話 那我會死亡而讓它成為永遠 I'm a hungry spider You're a beautiful butterfly 比起無法實現 就要捨去這份戀情而言 那就把懸在這張網上的愛意吞噬 然後放走那個女孩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.176.149