我知道這首歌是..日本很舊很舊的歌手 阪本九 的名作
歌的用意是在鼓勵 當時的日本人..要從大戰之後站起來
不要在沉溺於悲傷之中..要勇敢面對一切
所以很多日本人都會唱這首歌 (當時是1981)
我一開始把它當作是日本的 兒歌
我個人是覺得 sunday girl 翻唱的比阪本九 動聽
努力向上吧(上を向いて步こう) 作詞:永六輔 作曲:中村八大
麻衣:上を向いて步こう
朋子:淚がこぼれないように
千佳:思い出す 春の日
愛紗:一人ぼっちの夜
麻衣:上を向いて步こう
朋子:にじんだ星をかぞえて
千佳:思い出す 夏の日
愛紗:一人ぼっちの夜
合唱:幸せは雲の上に 幸せは空の上に
麻衣:上を向いて步こう
朋子:淚がこぼれないように
千佳:泣きながら步く
愛紗:一人ぼっちの夜
合唱:思い出す 秋の日
悲しみは星のかげに 悲しみは月のかげに
上を向いて步こう
淚がこぼれないように 泣きながら步く
一人ぼっちの夜 一人ぼっちの夜
===[中譯] 努力向上吧
(麻衣):努力向上吧!
(朋子):希望不要流出淚水
(千佳):讓我想起春天的日子
(愛紗):一個人孤獨的夜晚
(麻衣):努力向上吧!
(朋子):數著探出雲層的星星
(千佳):讓我想起夏天的日子
(愛紗):一個人孤獨的夜晚
(合唱):幸福隱藏在雲層的上端 幸福隱藏在天空的上端
(麻衣):努力向上吧!
(朋子):希望不要流出淚水
(千佳):一邊哭泣一邊走著
(愛紗):一個人孤獨的夜晚
(合唱):讓我想起秋天的日子 一個人孤獨的夜晚
悲傷隱藏在星光裏 悲傷隱藏在月光中
努力向上吧! 希望不要流出淚水 一邊哭泣一邊走著
一個人孤獨的夜晚 一個人孤獨的夜晚
每當有星星的夜晚....
我都會想起這首勵志的歌...他也一直一直在勉勵我 與大家分享之
--
㊣Origin:《 成大計中 BBS 站 》[bbs.ncku.edu.tw] 來源:[61.65.88.11]