精華區beta J-PopStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引用【ertychen (erty)】的話: : I believe 中譯 By BZCATS : I believe 大事なことは いつもそばにいること I believe 最重要的事 就是能一直兩兩相隨 : I believe 同じ青空見上げて笑い合うこと I believe 能一起昂首看著同一個晴空放心大笑 : それぞれの胸の奧に 癒せない痛みがあるとしても 儘管如此 這些瑣碎的難以癒合的傷痛 仍舊在我的內心深處 : 僕達はきっと淚を 優しさに變えて行けるはず 我們一定能夠溫柔地將眼淚轉變為力量 繼續向前走 : 見慣れた景色が Prismのように煌めいてる 看習慣的景色 也能像承諾般閃耀 : ただ君が鄰にいるだけで 就這樣 我就這樣與你相伴 : I believe 光と影は すぐに入れ替わるけど I believe 光和影 迅速地穿插交替著 : I believe 孤獨の森に 迷ってしまわないように I believe 就算在孤獨的森林裡 也不會迷失 : 戾れない道を步く 增え過ぎた荷物は僕が持つよ 我提著太過沉重的行囊 步上了不歸途 : 僕達はきっと淚を 優しさに變えるために出會った 我們一定能夠溫柔地將眼淚轉變為力量 再度相逢 : からっぽに見えた この街の空も好きになれる 空虛地看著 我也習慣地喜歡上了這條街的天空 : ただ君が鄰にいるだけで 就這樣 我就這樣與你相隨 : 悲しみのない世界へ 君を連れて行く 我將帶領你到沒有悲傷的世界 : つないだ手は もう 連繫的兩隻手 再也 : 決して放さない 二度と離れない 決定了不放手 就再也不分離 : 僕達はきっと淚を 優しさに變えるために出會った 我們一定能夠溫柔地將眼淚轉變為力量 再度相逢 : からっぽに見えた この街の空も好きになれる 空虛地看著 我也習慣地喜歡上了這條街的天空 : ただ君が鄰にいるだけで 就這樣 我就這樣與你相守 : その笑顏を I believe 如此的笑容 I believe -- "To be or not to be, that's a question" ---Hamlet, William Shakespeare -- ▌ ▁▌▁ |情報員標號: 61-216-111-222.HINET-IP.hinet.net |局中| ▌▃ |隸屬☆單位: 中央情報局 (bbs.e-cia.net) |邑情|