※ 引述《lemmon.bbs@bbs.ntit.edu.tw (我要我的日研所)》之銘言:
> 想請問,有沒有人有
> kiroro的「長久」,「向著未來」
> 日文,中文的歌詞
> 謝啦謝啦
> ^___________^v
> by最近想練歌的 lemmon
--
是朝向未來嗎?
(中譯)朝向未來
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
母親給予的諸多溫柔
懷抱著愛不斷向前行走
那時還年幼,不懂什麼涵義
握著那樣子的我的小手
一起走到了這裡
夢往往在高高的天空中
傳遞不到而感到很害怕 但也一直追尋著它
因為這是自己的故事 不要放棄
若變的不安,便緊握著手
一起走過來
有時候卻討厭這份溫柔
而對離開的母親無法展露出樸實的一面
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
有時候卻討厭這份溫柔
而對離開的母親無法展露出樸實的一面
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
瞧 請看看你的步伐
這就是你行走的街道
瞧 請看看前方
那就是你的未來
迎向未來
慢慢地走下去
(羅馬拼音)
* hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
haha ga kuureta takusan no yasashisa
ai wo idaite ayume to kurikaeshita
ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai
sonna watashi no te wo nigiri
issho ni ayundekita
yume wa itsumo sora takaku aru kara
todokanakute kowai ne dakedo oitsuzukeru no
jibum no suto ori dakara koso akirametakunai
fuan ni naru to te wo nigiri
issho ni ayundekita
** sono yasashisa wo toki ni wa iyagari
hanareta haha e sunao ni narezu
*repeat
** repeat
*repeat
hora ashimoto wo mitegoran
kore ga anata no ayumu michi
hora mae wo mitegoran
are ga anata no mirai
mirai e mukatte yukkuri to aruite yukou
--
我只找到長時間0.0
==[中譯]
長時間
對不起漫長的日子裡我一直讓你等待
應接不暇的工作一件件不斷
總是不能好好地 陪在你身邊
一定讓你覺得很寂寞吧
在不能相見的日子裡 從電話那頭傳來的
你的聲音是這樣哽咽沙啞
而隔了這麼久再見到你
你的笑依舊讓我不能自己
我才發現 你是這樣地佔據著我的心
愛著你 但我竟然連這短短一句 都說不出來
我一直相信著你說的那句諾言
不停地等到了今天
不願忘記了 你那張燦爛的笑臉
只想一直待在你的身邊
在微笑著的你的身旁 總能令我自在坦然
我愛你 但卻竟然連這短短一句都說不出來
※我才發現 你是這樣地 佔據著我的心
愛著你 但我竟然連這短短一句都說不出來
在微笑著的你的身旁 總能令我自在坦然
我愛你 但卻竟然連這短短一句都說不出來
※ Repeat
==[拼音]
nagai aida matasete gomen
mata kyuu ni shgoto ga haitta
itsumo isshoni irarenakute
sabishii omoi wo saseta ne
aenai toki juwaki kara kikoeru
kimi no koe ga kasureteru
hisashiburi ni atta toki no
kimi no egao ga mune wo saratteyuku
*kizuita no anata ga konna ni mune no naka ni iru koto
ai shiteru masaka ne sonna koto ienai
** anata no sono kotoba wo shinjite
kyou made matteita watashi
egao dake wa wasurenai you ni
anata no soba ni itai kara
*waratteru anata no soba dewa sunao ni nareru no
ai shiteru demo massaka ne....sonna koto ienai
*repeat
**repeat
*repeat
--
▃▃ ▃▃
◥ e ◤ ╓───╖ ╓─╖ ╓─╖╓╖ █
● ● ║█ ║ ║█║ ║█║║║ ╓─╖
◣◣˙˙◤◤ ║█ ╙╜ ║█╙─╖ ║█╙╜║ ║█║
◤ ◤ ╓─╖ ║ ║█╓╖║ ╙─╖╓╜ ║█║
╙───╜ ╙─╜╙╜ ╙╜ ╙─╜ §pattyhank §
--
╔═══╗ ┼────────────────────────╮
║狂狷 ║ │* Origin:[ 狂 狷 年 少 ] whshs.cs.nccu.edu.tw ╰─╮
║ 年少║ ┼╮ < IP:140.119.164.16 > ╰─╮
╚╦═╦╝ ╰ * From:218-175-182-50.dynamic.hinet.net
─╨─╨─ KGBBS ─ ◎ 遨翔"BBS"的狂狷不馴;屬於年少的輕狂色彩 ◎