精華區beta J-PopStation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《happen.bbs@wretch.csie.nctu.edu.tw (はたらきます)》之銘言: > ※ 引述《ADorKen (ready steady go)》之銘言: > > W > > a > > winter again > > special thanks > > mermaid > > however > > missing you > > 我覺得很經典的 !! > however我超喜歡的 !! > 昨天看火焰大挑戰 聽到有人唱這首歌 > 原來不只歌好聽哪!!連歌詞都那麼的讚! > 有人有Glay however 中文翻譯嗎? TAKURO的詞真的很讚~~~ 翻譯來啦~~~ 在這微風輕拂著的地方 如今兩人慢慢的邁開步伐 數以千萬的相逢與離別 全都發生在這個地球上 甚至有些人只是擦身而過 卻仍舊互不相識 在不熟悉的城鎮無法達到的夢想中 快要迷失之際 賜給我勇氣越過黑暗的人 就是你 如果不斷投注的愛稱得上是永遠 言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話 我明白愛的意義 希望讓你幸福... 不願讓胸中的未來藍圖 被悲傷的眼淚沾濕 一同編織下去 相愛開始的心中迷惘 轉身離去的夏之午後 如今回想起來都是我不值得信任 年輕氣盛時的罪過 無論離開你去到哪 都能感受到你吧 這次回來的話就一起生活吧 還是兩個人比較好 直到永遠 Fu...背負著孤獨的人們佇立著 Fu...尋找著寄託心靈的地方 也有說著"相逢得太晚了"而落淚的夜晚 甚至兩人在這只能走一遭的人生都繞了遠路 現在要告訴被傷透的你 我比誰都愛你... 如果不斷投注的愛稱得上是永遠 言語可以表達的事卻無論如何也做不到的話 我明白溫柔的意義 相愛時的怦然心動 漫不經心的週末 有點稚氣的聲音 桀驁不馴的眼神 我要抱住為你增添的一切光彩 慢慢的邁開步伐 在這微風輕浮著的地方... -- WOW~~~人是孤獨的吧 所以才要歌唱 WOW~~~我是孤獨的吧 所以才要歌唱 ROCK是白色 POP是黑色 GRAY是位於白與黑中的模糊地帶 因為喜歡音樂 因為喜歡這樣輕鬆的模糊地帶 所以喜歡GLAY -- ╔═══╗ ┼────────────────────────╮ 狂狷 Origin:[ 狂 狷 年 少 ] whshs.cs.nccu.edu.tw ╰─╮ 年少 ┼╮ < IP:140.119.164.16 > ╰─╮ ╚╦═╦╝ From:adsl-dyn-tai-64-85-31.so-net.net.tw ─╨─╨─ KGBBS 遨翔"BBS"的狂狷不馴;屬於年少的輕狂色彩