※ 引用【kxha.bbs@bbs.wretch.cc (白)】的話:
: ※ 引述《rex0717.bbs@cia.hinet.net (君は女神!)》之銘言:
: > 噗 你拿R&B跟聲樂比
: > 會不會太好笑了一點?
: > 那降大家都去聽三大男高音就好了 囧rz
: > 我要指明的是
: > 沒那個斤兩就不要亂翻唱
: > 平井老大自己作詞作曲的一首感人肺腑的情歌
: > 被他一降key 整個tone就不對了
: > 遑論曲與歌詞
: 其實兩首歌我都沒聽過
: 不過平井老大自己都點頭答應給翻唱了
所謂的翻唱就是跟原唱買版權啊
何況平井老大還是作詞作曲
: 也就沒什麼好說的了^^
: p.s也不是游鴻明自己要去翻唱的
: 是戰神的製作群拜託游鴻明翻唱的
: 你也別ㄍㄧㄠˇ他了(雖然我並不是很喜歡他 orz.....)
噗 等等等等
我沒樵他
60分跟90分 當然沒的比
我是說平井老大好太多
不是說游鴻明太爛
我罵的亂翻唱
是指他沒有好好發揮這首歌
沒有原作的纖細溫柔堅強
自己的游式情歌也不夠味
(這首我真的只能給60 如果沒聽過原唱 會到70)
乖乖的唱孟婆湯 五月的雪 下沙
不是很好?
至於你提到最後那一段 我順便聊一下
那他更不應該接這個case
同樣身為詞曲創作者
對調性應該更了解
如果是你自己要翻
那我只能說你想嘗試 ok
但是今天是你非自願性
改中文詞降key就好了?
--
本人聽歌一向龜毛 尤其是翻唱
我會抓很兇 ^^a
討論歡迎 筆戰則免
--
Do me,Do me 世界にひとつのスペシャル (君のスペシャル)
do me,do me ぶつけてちょうだいボクに 手かげんは無用だ baby
愛しい人よ 僕は君の一番のファンだから
Do me,Do me 世界にひとつのスペシャル (君のスペシャル)
do me,do me いつかみんなか嫉妬するよ やってごらんなさいよ baby
愛しい人よ 本気出してくれ!!
--
▎◣˙◢◣˙◢▉ 情報員標號:61-62-36-212-adsl-tai.dynamic.so-n▉├┼┤ ▉ ◤
▎◥ ◤▉ 隸屬★單位:中央情報局 (bbs.e-cia.net) ▉╰┼情局▉ ◣