精華區beta JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
我是覺得懂繁體的話,簡體也會理解得蠻快的吧 不過目前遇到的日本人, 好像都覺得簡體字不好學,看不太懂 (甚至還有一個說,完全看不懂) 不知大家遇到的日本人是怎樣的看法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.99.244
shann2003jp:漢字是表義文字,但大陸用的漢字有些簡到太簡了,很難 03/18 18:43
shann2003jp:讓人望文生義,因此我確實是聽過日本朋友說看不懂。 03/18 18:44
shann2003jp:之前讀過一篇報導,也有西洋人覺得簡體字比繁體字難懂 03/18 18:44
RAIGON:表義文字的內容基本上只停留在幾百個象形字上XD 03/18 19:43
Juliter:日本人會覺得「簡體字才是中文」,不知道台灣漢字的很多 03/18 19:55
Juliter:按照六書:象形指事形聲會意轉注假借,表義的還不少吧.. 03/18 19:56
shann2003jp:抱歉我打錯了,是表"意"文字。 03/18 20:24
shann2003jp:R大,我想我說的"表意文字"指的是"意音文字".... 03/18 20:26
shann2003jp:並不單指象形文,而是所有漢字都在意音文字系統中。 03/18 20:29
shann2003jp:不只表形表意也表音。 03/18 20:32
Lovetech:五樓說的日本人應該不是全部 我的網誌有次被日本人逛到 03/18 21:16
Lovetech:他還以為我是中國人 "因為看到全部都是漢字就以為是中國" 03/18 21:17
O1DsTeR:台大的交換學生也覺得我們是中國人阿 只是大陸台灣之分而ꐠ 03/18 21:35
Lovetech:不過我感覺有些日本人會稍稍認同兩者不同 譬如說把台灣 03/19 07:01
Lovetech:正體字 表明成 台灣語 中國簡體為 中國語 03/19 07:02
peopo:我也聽過日本朋友說簡體字比較好學 :p 03/20 00:33
BeePill:我們學校的交換生覺得繁體字很麻煩(筆劃太多了) 03/31 23:37