精華區beta JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
很多年前,考完其中考後,接到社團學長打來的電話,開頭就說: 「你們要不要來看我撿到的日本人?我們在華江橋看鴨子唷。」 那時候我跟我同學的反應就是,蝦米??撿到的日本人? 後來才知道,學長前天在路上遇到一個問路的日本小男生 小男生高中畢業,準備要升短大。升短大前的假期一個人包袱款款來台灣玩 學長跟他用英日語交談,相談甚歡後,當晚小男生就去住他家去了 聽說他們很歡樂的聊了一個晚上。 隔天,我們見到他的時候,我生平第一次了解到日本人的英文腔調有多麼恐怖 他說他住鄉下地方,晚上的樂趣就是watching 「su-dar-lu」 「su-dar-lu?」「so-de-su,su-dar-lu 」 搞了半天他指天上我們才知道說他說的「sudarlu」是星星「star」日式發音 其實說日本人憨膽嘛,可是我也會一個人到處自助旅行啊 日子久了,搭便車走長途,被人家撿回去睡覺也有啊, 如果去自助旅行版看應該會有很多這種故事。 或者是我身邊比較多這種豪邁不拘小節的朋友吧 有的人大概是覺得「要錢沒錢要命一條」,有的人覺得自己毫無美色可言 不然就是身上的兇器(切繩索跟菜的折疊刀、大剪刀、高枝剪)比路人還多 再來或許就是上輩子有燒好香所以沒遇到什麼壞人 我個人覺得日本人喜愛海外旅遊的原因是因為: 一、血拼便宜的名牌,關島、英國、夏威夷、台灣(晶華DFS真多日本人) 二、隨便什麼地方物價都比日本便宜,玩起來划算。像是泰國印尼等渡假地區 三、許多國家的名勝地區其實都有日文解說,旅遊起來無障礙。 四、流行時尚雜誌跟電視節目都鼓吹大家應該要去海外旅遊。 剩下的原因我就沒想到了 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.210.135
SourSoul:國力強盛,護照好用;經濟能力高;日本旅人彼此資訊十分發達 10/25 03:47
NewYAWARA:可是star不是スター嗎?這外來語沒有加ru的音啊 10/25 06:20
nakadachi:但是會矯枉過正 硬要捲舌卻變成ru 10/25 07:39
honu:我猜是因為他要講英文結果[r]結尾下意識變成[ru]這樣 10/25 10:16
iuunuu:跟日文本身有關吧!日文的發音系統會影響英文喔~ 10/25 11:03
iuunuu:我念日文系的朋友英文很多都會比較有腔調一點...不是每個都 10/25 11:04
iuunuu:會這樣,但日文會影響英文好像是真的 10/25 11:05
iuunuu:念外文副修德文法文的朋友好像就比較沒有這種問題 10/25 11:06
Tazco:同意樓上,會被日文影響到一些英語發音 10/25 11:23
yuzuyu:台灣教的英文太美式了 捲舌捲的我頭好痛 囧 10/26 19:47
yuzuyu:聽習慣英國腔的話 會覺得日本人發音其實沒那麼糟 10/26 19:49
palace:贊成樓上囉 喜歡英腔:D 10/27 00:15
nemesis0:台灣的英文教學是美系的 所以很少聽到正統英國腔 10/27 10:22
iuunuu:我覺得跟英式美式英文沒有那麼大的關係說,並不是捲舌音的 10/27 12:32
iuunuu:的關係,非捲舌的英文字尾音日本人還是會發的怪怪的 10/27 12:34
iuunuu:感覺上是日文的發音系統本身比較強調尾音的關係 10/27 12:35
iuunuu:德文也不發捲舌音r(它發舌後的打舌音),但德國人講起英文 10/27 12:36
iuunuu:很標準 10/27 12:37
honu:可是我待過英國一陣子,英國腔跟日本腔是南轅北轍啊! 10/27 21:01
honu:雖然我也不是很喜歡黏在一起的美國腔,不過對我來說,印度腔 10/27 21:02
honu:新加坡腔,以及蘇格蘭高地腔都樣花上一段時間適應啊 10/27 21:03
kusoV6XDDDDD:那個[ru]我想應該是他把"看星星"這件事直接動詞化了 10/29 11:42
kusoV6XDDDDD:現在日本年輕人習慣在名詞後面直接接[ru]當動詞 10/29 11:43
kusoV6XDDDDD:就像上Yahoo,他們會用[yahuru]代替 10/29 11:44
kusoV6XDDDDD:把去Starbucks 說成[sutabakkru]一樣 10/29 11:46
kusoV6XDDDDD:不過這是年輕一代專用 大一點的日本人聽了會囧XD 10/29 11:47