精華區beta JP_Custom 關於我們 聯絡資訊
我以前修日文課 我們老師並沒有要大家取日文名字 點名的時候是大家的中文名以日語的讀音(音讀音?訓讀音?)唸 比如說我的名字有個"福" 就是唸fuku 然後要大家記住自己名字的日語唸法 我覺得這樣也滿好玩的 後來有一次參加系上辦的日本暑期交流學生招待party 日本同學人手一疊名片見面就發(這似乎是他們的習慣) 他們當然也問我們的姓名 我就用中文在紙上寫下我的名字 他們也唸得出來(就是用日文漢字的唸法~跟之前日文老師教的一樣) 不過我還是另外教他們用華語的唸法啦 我個人是不會想另取日文名字 主要是因為我認為我的中文名字既然在日文裡的標準漢字也有存在 那就沒有再取日文名的必要 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.192.7 ※ 編輯: ayinie 來自: 218.35.192.7 (11/26 23:29)
NewYAWARA:大部份會用音讀音吧 11/26 23:42