作者Legumer (粒谷米)
看板JP_Entertain
標題Re: [討論] 台灣節目學習日本綜藝的手法
時間Sun Jul 17 12:51:16 2005
※ 引述《EVASUKA (若獅子)》之銘言:
: 我要說的不是單元抄襲,
: 而是台灣近幾年來很多綜藝節目都看得出來在學習日本的節目手法
: 比如說某藝人講了可能很勁爆、有笑點的話語,
: 那句話就不會用一般字幕,會用特別放大的字體,
: 字體、字型大小、排列位置也會有所變換,有點像漫畫一樣...
這是好事阿 反正台灣本來就沒有創新能力
難過的是
日文看不懂我也覺得很好笑
繁體中文我都看得懂卻覺得不好笑
日本的字體千變萬化 台灣的字體就是那幾種
日本的音效重複性很低 台灣的音效重複性極高
有沒有用心 小細節都看得出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.102.35
推 LOVEBOZ:這是好事阿 反正台灣本來就沒有創新能力 XD 218.187.1.16 07/17
推 churchlynn: 事阿 反正台灣本來就沒有創新能力 XD 61.220.124.187 07/17
→ churchlynn:沒推齊..對不起1F..(跑走) 61.220.124.187 07/17
→ TKkomuro:可是臺灣卻有一堆天王製作人,快樂抄襲領高薪~~ 218.173.89.176 07/17