精華區beta JP_Entertain 關於我們 聯絡資訊
節目官方網站 http://www.fujitv.co.jp/soremaji/ 林修老師講一些詞語的語源很有趣 中間的 「ややこしや」 比較了很多很像但不一樣的詞語 例如「唐揚げ」跟「フライチキン」 其實是不同的 下午的宣傳節目跟剛剛播的原來內容是不同的,很可惜沒錄到 下星期是看台灣各處寫錯的日語,非常期待XD youku.com/v_show/id_XNjY4NjMwMzQw.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.109.58
k5678:這種算嗎XD http://ppt.cc/nXVN 02/02 20:28
NotUniqueSol:會有マツサージ這種低級錯誤嗎? XD 02/02 21:17
有!!! 我記得預告裡面就有了XD 不過據說以前日文沒分大小字,也不算全錯 (? ※ 編輯: albb0920 來自: 114.32.109.58 (02/02 21:39)
andy810625:林修老師XDDDD 02/02 21:39
sonnyissonny:記得WTO姐妹會裡就有介紹過臺灣誤用日語的情況過了XD 02/02 21:56
ericyi:マツサージ算還好 記得看到過的是マシサーヅwww 02/02 22:13
congregate:推這節目 對日文學習者的我來說超開心的 之前プレバト 02/03 00:13
congregate:也有做一個單元介紹容易搞錯的日本語 可惜後來幾集沒做 02/03 00:14
cindylin812:前幾天在花蓮車站看到今でしようXDDDD 02/03 01:02
cindylin812:台灣最常見的錯誤應該是おはいよ吧www 02/03 01:05
Kirisima:還有しやぶしやぶ啊 02/03 15:42
※ 編輯: albb0920 來自: 114.32.109.58 (02/04 23:00)
cyora:第2集有了~ 02/11 17:39