→ SORA:いつも友達。たまに恋人。ときどき母親。 ←這個? 08/21 22:58
推 aeolus317:這句話很棒!講到心坎裡.. 08/21 23:00
推 driftice:順序不太對喔 いつも友達、ときどき恋人、たまに母親。 08/21 23:09
推 rainingdayz:國生小百合真的給人這樣的幸福感! 反差:大魔王 08/21 23:09
推 driftice:可是最近還是跟前夫分開了...... XD 08/21 23:14
推 rockk94866:中文翻譯是? 08/21 23:19
推 ILLwill:總是好友,常是戀人,偶而又是母親(其實日文的fu真的不好翻) 08/21 23:26
→ ILLwill:我想這應該是所有男人的理想典型吧 08/21 23:26
→ fairy17:一直是朋友,有時候是戀人的感覺,偶而像個母親一樣 08/21 23:27
→ fairy17:這樣對嗎??@_@ 還有感謝s板友與d板友的提供 非常謝謝^^ 08/21 23:28
推 iliya1005:翻成 平時就跟朋友一樣 比較有fu 08/21 23:30
推 driftice:支持樓上,翻成 平時、平常 比較通順 08/21 23:38
推 joseph10:日常相處像朋友 需要愛的時候像戀人 想被呵護時像母親 08/22 01:47
→ iliya1005:詩人!! 08/22 15:29