※ 引述《matsuji (寂寞道人殊一)》之銘言:
: http://mypaper.pchome.com.tw/news/yoshino/3/4356296/20031108163603/)
: 【作者簡介】
: 司馬遼太郎(1923-1996),昭和和平成時期的小說家。大阪府人。本名福田定一。大阪外
: 國語學校蒙古語系畢業。曾被徵召至中國東北作戰,第二次世界大戰後,成為產經新聞的
[del]^^^^^^^^^^^^^
我手邊有"鐮倉戰神源義經",序言部分提及他的這種在各大
歷史小說大家中獨樹一格的"俯瞰筆法",與他蒙古語背景有
很大關係。因為蒙古語本身就有一種"在草原上空鳥瞰一切"
的恢弘氣勢,所以產生他這種"鳥瞰時間",使人感到無比清
晰的史觀。
(聽來很玄@@~反正看的也是譯中本,也完全不懂蒙古語,無
法體驗用日語表達"蒙古語"遼闊觀感,與傳統日語有怎樣的
差別。但感覺他的描述都帶有一種簡潔的特殊感是真的。不
同於吉川英治那種平淡詳實的風格,文學感較重,人物側寫
也比較生動)。
: 某人物的一生,在其生命終結後,隨著時間流逝,對我來說就是很好的材料。時間沒
: 有經過,就不能俯瞰了。俯瞰,即是由上往下看。而這角度,很適合我這樣的作家。譬如
: ,從大樓的頂樓上往下看人群,漸漸才能看到人群裡某個人物的行動、命運、心理和表情
: 。用這個俯瞰法(也就是寫歷史小說的角度)來看某人,作者才能瞭解某人之上其命運與
: 環境,以及一生的最後階段,還有某人的存在和行動帶給往後的影響。舉例來說,在寫織
: 田信長(1534-1582)(註一)的時候,不論是多麼粗心的作者,就算不知道信長本人,
: 也會知道關於信長的一件事。那就是信長在本能寺被自己部將所殺的命運。
: 歷史小說就是立於這樣的觀點之上。喜歡以這觀點來看待事物,或是擅長運用這觀點
: 的人,才會寫歷史小說吧!而我也是其中之一。
--
Mama put my guns in the ground
I can't shoot them anymore
That cold black cloud is comin' down
Feels like I'm knockin' on heaven's door.........天堂之門!!把你變成一本書
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.108.123
※ 編輯: jason3 來自: 61.64.108.123 (12/19 09:56)