→ waynedavinci:我愛死"我是貓"了 推218.167.203.188 07/10
※ 引述《ajuyin (ajuyin)》之銘言:
: 最近一連看了夏目漱石的「心」與川端康成的「雪國」
: 我覺得川端的雪國比較難懂耶
: 夏目的心...從一開始描寫老師的性格
: 憂鬱寡歡...總覺得他有一點不一樣
: 到老師又叫我要把遺產處理好
: 然後老師自殺...留了一封遺書
: 把把自己一生的罪惡娓娓道來
: 那些情節一直很引人入勝
: 川端的雪國...我就比較難理解
: 情節蠻平淡的...感覺上沒什麼高潮迭起
: 關於駒子、葉子與島村三人之間的一些對話...不太能理解有何意義
: 如果不是看桂冠出版那本的前言
: 約略的把川端的性格跟故事人物的對照
: 和整篇故事的一些隱喻譬喻的地方都說的很清楚
: 什麼靈肉合一啊...官能美啊
: 然後我再邊看邊翻前言
: 才比較了解的〈可能我想像力比較差...年紀又輕...比較難懂吧..〉
川端的「千羽鶴」也是,我也搞不懂小說裡的主人翁的舉動和意圖
我看過的版本裡的導讀還說,其實殘留在茶杯口的口紅印是一種性的暗示,
不過,我還是沒辦法理解....
: 不過筆鋒很細膩...是真的〈譯的人也譯的好有關吧!〉
: 桂冠最近的文學書都在65折
: 大家可以上博客來看看
: ※ 引述《mintgreen (薄荷綠)》之銘言:
: : 我也覺得不會啊,夏目的書很好看,
: : 也不會臭長.
: : 您要不要先試試看他的極短篇小說?
: : 夏目真的不錯,
: : 是日本文學史上絕對重要的作家,
: : 也影響了很多日本現代作家.
我看的第一本夏目的作品是「少爺」,
份量不多,內容也很平易近人,
故事情節也很緊湊,蠻有趣的
「我是貓」也不錯,也淺顯易懂,
只不過內容有點多,
而且敘述的多是貓和他主人的生活瑣事,
所以要有點耐心就是了,
夏目其他的書之所以比較難懂,
我想是題材的問題吧~
尤其是描寫內心戲的部分,
真的是難懂,
可能是我人生歷練和經驗都還不太夠的緣故吧~
--
我是披著景狼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.227.248.84