精華區beta JPliterature 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ajuyin (ajuyin)》之銘言: : 最近一連看了夏目漱石的「心」與川端康成的「雪國」 : 我覺得川端的雪國比較難懂耶 : 夏目的心...從一開始描寫老師的性格 : 憂鬱寡歡...總覺得他有一點不一樣 : 到老師又叫我要把遺產處理好 : 然後老師自殺...留了一封遺書 : 把把自己一生的罪惡娓娓道來 : 那些情節一直很引人入勝 : 川端的雪國...我就比較難理解 : 情節蠻平淡的...感覺上沒什麼高潮迭起 : 關於駒子、葉子與島村三人之間的一些對話...不太能理解有何意義 : 如果不是看桂冠出版那本的前言 : 約略的把川端的性格跟故事人物的對照 : 和整篇故事的一些隱喻譬喻的地方都說的很清楚 : 什麼靈肉合一啊...官能美啊 : 然後我再邊看邊翻前言 : 才比較了解的〈可能我想像力比較差...年紀又輕...比較難懂吧..〉 川端的「千羽鶴」也是,我也搞不懂小說裡的主人翁的舉動和意圖 我看過的版本裡的導讀還說,其實殘留在茶杯口的口紅印是一種性的暗示, 不過,我還是沒辦法理解.... : 不過筆鋒很細膩...是真的〈譯的人也譯的好有關吧!〉 : 桂冠最近的文學書都在65折 : 大家可以上博客來看看 : ※ 引述《mintgreen (薄荷綠)》之銘言: : : 我也覺得不會啊,夏目的書很好看, : : 也不會臭長. : : 您要不要先試試看他的極短篇小說? : : 夏目真的不錯, : : 是日本文學史上絕對重要的作家, : : 也影響了很多日本現代作家. 我看的第一本夏目的作品是「少爺」, 份量不多,內容也很平易近人, 故事情節也很緊湊,蠻有趣的 「我是貓」也不錯,也淺顯易懂, 只不過內容有點多, 而且敘述的多是貓和他主人的生活瑣事, 所以要有點耐心就是了, 夏目其他的書之所以比較難懂, 我想是題材的問題吧~ 尤其是描寫內心戲的部分, 真的是難懂, 可能是我人生歷練和經驗都還不太夠的緣故吧~ -- 我是披著 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.227.248.84
waynedavinci:我愛死"我是貓"了 推218.167.203.188 07/10