山鳥
◎夏目漱石
我們五、六個人聚在一起,圍著火爐聊天時,忽然來了一位青年。印象中,
既不曾聽過這名字,也不曾見過這個人,是個完全陌生的男子。連一封介紹
信也沒有,而是透過下人通報要求見面,才請他進入屋內。只見青年手裡拎
著一隻山鳥,逕自走到人多的地方。彼此打過照面之後,青年便將山鳥擱在
席間,接著說道:「這是從家鄉送來的。」當場就把它送給了我。
那天很冷,大家立刻決定把牠熬成湯來吃,料理山鳥時,青年依然穿著正式
的裙褲,站在廚房自行幫忙拔毛、切肉、敲碎骨頭。青年有著一張削瘦的長
臉,蒼白的額頭下掛著度數很深的眼鏡,熠熠生輝。在他身上最引人注目的
,既不是他的近視,也不是他淺黑色的薄髭,而是他所穿的那件裙褲。那是
普通學生難得穿上身的小倉織粗條紋裙褲,十分醒目。他的雙手插在這件裙
褲上,自稱是南部人。
約莫過了一星期,青年再次來訪,這次帶著他寫的稿子來,因為文筆並不佳
,我很直接地點出需要改進的部分,他說會重新寫過便告辭了。一星期後,
他又帶著稿子來訪。自此每次來我家,他總會留下一些自己的作品。其中還
有連續三冊的大作,還是寫得最差勁的一部。我曾經從他的作品中挑出一、
兩篇堪稱是傑作的推薦給雜誌社,不過,編輯純粹是看在我的面子上予以刊
登,所以好像並沒有發給他稿費。
偶爾他會送我一些特別的小禮物。像是菊花風乾後,壓成海苔般薄片狀的乾
貨,他說是素食的小魚乾。趁著家裡有人,我們就立刻川燙做成涼拌菜下酒
。後來,他又帶了人造的鈴蘭花,說是妹妹做的,一邊還用手指繞著花莖上
的鐵絲轉。那時候我才明白,原來他是和妹妹兩人一起住。聽說兄妹倆租了
柴房二樓的一間房,妹妹每天出門學習刺繡。等到下次來訪時,他用報紙包
了個淺灰色的襟飾,上面繡了一隻白粉蝶。他說若是用得著就送給我,放下
東西之後,人便離開。結果被安野看見了說想要,就由他帶回去了。
此外,他也時常來。每次來總會提起自己故鄉的風景、習俗、傳說和古老祭
典等各色各樣的話題。他曾提及他父親是一位漢文學者,對於篆刻方面頗有
造詣。祖母曾在大名的宅邸裡做過事,聽說是猴年生的,由於受到主人的寵
愛,經常收到與猴子有關的禮物,其中有一幅華山所畫的長臂猿畫軸,青年
還說下次要帶來讓我瞧瞧,此後卻再也沒有來過。
之後春天過去,到了夏天,我早已遺忘了這名青年的事。某天,他突然出現
了。那一天我躲在遠離太陽的房間裡,身上只披著一件單衣,天氣悶熱難耐
,教人無法好好靜下心來看書。
他還是穿著那條引人注目的裙褲,不停地用手帕揩拭蒼白額頭上冒出來的汗
水。看上去似乎更瘦了。他說:「真是難以啟齒,可否借我二十文錢?」還
說:「其實是朋友染上急病,已經送入醫院了。愁的是沒錢。儘管四處奔走
,醫藥費還是不夠。逼不得已只好來這裡借看看。」
我放下手邊的書,靜靜看著對方的臉。他一如往常,雙手端正地放在膝蓋上
,低聲地說著:「拜託老師。」我反問他:「你朋友家真有那麼窮?」他說
:「倒也不是,只不過家在遠方,一時週轉不過來,所以特來叨擾。再過兩
個星期,應該就會從家鄉寄錢過來,到時候會馬上還錢。」我答應替他籌錢
。這時他從包巾中取出一幅畫軸,說是先前提及的華山畫作。然後攤開約半
開大小的畫。乍看之下,我也說不上來畫得好或不好,試著檢查印譜,也看
不到渡邊華山或橫山華山的落款。青年說要將畫軸留在這裡,我向他推辭說
不用了。但他堅持要寄放在我這兒。翌日,他來拿錢,從此又音訊全無。約
定好的兩個星期過去了,依舊是無聲無息,連個人影也沒有。也許是被他騙
了吧,我想。猿猴的畫軸始終掛在牆上,直至秋天。
每到了穿夾衣,精神為之一振的季節,長塚照例又會來找我借錢,對於自己
每次都答應借他這件事,深感厭煩。突然間我想到了那名青年,於是對長塚
說:「如果你願意去幫我去討回這筆欠款,我就答應借給你。」長塚抓了抓
頭,思索片刻之後,終於下定決心說:「好,我去替你討回來。」於是我寫
了親筆函,囑咐對方說:日前代墊之款項請交付此人,並附上猿猴的畫軸,
交給長塚一併帶去。
到了第二天,長塚坐車來我家,一進門就從懷中掏出信件。我接過來一看,
分明是昨天我寫的那封,並沒有被拆開來。我問他還沒去嗎?長塚面有難色
地回答道:「雖然去過了,但無可奈何呀。實在很悲慘。那地方很髒亂,而
他的妻子正在刺繡,他本人則生病了。要他還錢的事,實在難以啟齒,只好
告訴他一切安心,不用掛慮。把畫軸歸還給他,於是就告辭了。」我聽了不
禁感到訝異。
翌日,青年捎來一張明信片,上面寫道:欺瞞老師,十分過意不去,畫軸已
收悉。我看完之後,將明信片和其它信件一併收納在箱中,後來,對於這名
青年也沒什麼印象了。
那時正好冬天來了,如往常忙著迎接新年。趁著沒有訪客的空檔,我正準備
工作時,女僕拿了一個油紙包進來。裡面包著會發出聲音的圓形物體。上頭
的寄件人,正是那名青年的姓名。我剝去油紙,拆掉報紙,是一隻山鳥被包
在裡頭。另外夾了一封信。上頭寫說:由於種種原因,如今已返回家鄉。之
前借的錢將於三月上東京時歸還。信件因為不小心沾到山鳥的血液,乾掉以
後比較不容易撕開。
星期四那天,又是幾個年輕人相聚的夜晚。我和五、六個人一起,圍坐在一
張大餐桌旁,喝山鳥熬成的湯。然後,為著身穿小倉織粗條紋裙褲的那名青
年,祈禱他能順利找到工作。五、六個人回去以後,我寫了一封感謝函給這
名青年。信裡面附上一句,前年向我借錢的那件事不必放在心上。
註釋
山鳥:夏目漱石曾於明治四十二年(西元一九○九年)一月七日寄了一封謝
函給市川文丸,感謝他致贈山鳥。
小倉織:福岡縣小倉出產的棉織物,從前經常拿來作為男性裙褲、腰帶的布
料。南部:陸中、陸奧(岩手縣、青森縣和秋田縣)一帶,過去?屬於南部利
直氏(1576-1632) 統領。
南部:陸中、陸奧(岩手縣、青森縣和秋田縣)一帶,過去?屬於南部利直
氏(1576-1632)統領。
收錄:經典日本文學有聲故事集3
出版:上澤社
購書:博客來書店 http://0rz.net/ab0kK
金石堂書店 http://0rz.net/980Gr
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.91.53
※ 編輯: azuku 來自: 220.135.91.53 (09/10 00:59)