精華區beta JPliterature 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Dearangel (你是我的天使)》之銘言: : ※ 引述《KEpan (津輕海峽冬景色)》之銘言: : : 我是想問看過的人啦... : : 雖然不太有可能看懂紫式部的古文本 : : 可是有人看過現代語譯版嗎...? : : 覺得怎麼樣呢... : 我沒看過日文本,但是看過豐子愷和林文月的翻譯本。 : 基本上我認為林文月教授的譯本因為比較新,用詞比較接近現在的用語,但是兩者都 : 翻譯的不錯. 我也是看林文月教授翻譯的 感覺蠻有趣的 有點像紅樓夢 對於源氏所處的貴族生活情境和日本當地四季的變換描寫得很細緻 那時候是和大和河紀畫的漫畫源氏物語一起看的 因為漫畫情節非常忠於原著 配合著一起看好像就比較容易瞭解一些 : 但是,要挑戰完還是需要相當的時間....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.206.38