※ 引述《croat (東京的你京都的我)》之銘言:
: ※ 引述《shouhei (呼啦。)》之銘言:
: : 嗯嗯有看過
: : 她雖然有些句法還有一點大陸或香港的中文的味道,
: : 但以日本人來說寫中文真的很不簡單
: : 她應該住在東京近郊吧?記得是國分?
: 新井一二三有在香港待過
: 也曾在那裡發表文章
: 她曾說要用她母親看不懂的文字來書寫她的心情
: 所以就選上了中文
: 她現在跟她老公住在東京都的文教區國立市
: 今天中國時報的人間副刊有她的新文章
: http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Philology/Philology-Coffee/
: 0,3406,112004120800585+11051301+20041208+news,00.html
: 上下連結 去看看這篇有關日本流行文化的文章吧
http://epaper.pchome.com.tw/adm/brief_left.htm?s_code=0394
她在PChome的電子報
文章還不少
我就是從這邊始認識她的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.2.30