※ 引述《majer (凌)》之銘言:
: ※ 引述《croat (東京的你京都的我)》之銘言:
: : 新井一二三有在香港待過
: : 也曾在那裡發表文章
: : 她曾說要用她母親看不懂的文字來書寫她的心情
: : 所以就選上了中文
: : 她現在跟她老公住在東京都的文教區國立市
: : 今天中國時報的人間副刊有她的新文章
: : http://news.chinatimes.com/Chinatimes/Philology/Philology-Coffee/
: : 0,3406,112004120800585+11051301+20041208+news,00.html
: : 上下連結 去看看這篇有關日本流行文化的文章吧
: http://epaper.pchome.com.tw/adm/brief_left.htm?s_code=0394
: 她在PChome的電子報
: 文章還不少
: 我就是從這邊始認識她的...
其實這是大田出版社幫他出的電子報
大部分是東京人一書中所摘錄的文章
真的還是建議你從第一本心田新田開始看起
你就會發現新井一二三的風格與心情有極大的變化
真的很棒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.184.166