※ 引述《ericyu (...)》之銘言:
: ※ 引述《Kevin1103 (隨風而逝)》之銘言:
: : 《在世界的中心呼喊愛》裡面有一段文字
: : 夏之日 冬之夜
: : 百歲之後 歸千其居
: : 這應該是俳句吧?
: : 請問一下,語出何處?是源氏物語嗎?
: 日文應該是:
: 夏の日、冬の夜、百歳の後、その居に帰せむ。
我是看戲裡面,亞紀拿寫這句話的那張紙問老師時
順手抄下來的,她為什麼會這樣寫?
: 不過, 這是出自於詩經喔.
: 《詩經‧唐風‧葛生》
: 葛生蒙楚,蘞蔓於野。予美亡此,誰與?獨處?
: 葛生蒙棘,蘞蔓於域。予美亡此,誰與?獨息?
: 角枕粲兮,錦衾爛兮。予美亡此,誰與?獨旦?
: 夏之日,冬之夜。百歲之後,歸於其居。
: 冬之夜,夏之日。百歲之後,歸於其室。
謝謝^^
看來日本受古中國文化的影響真的很深......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.235.51