「@#!$~/*-+......forever,and never just because」
人變得勇敢,自從共你越來越近
從此天昏暗地我全力發憤
(以下省略)
........................
有誰能聽出完整的口白啊?
可以翻譯一下嗎?
--
你可以一直一直的以為自己很聰明
但如果你是個白痴,你就是個白痴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.115.216.36
※ 編輯: etra 來自: 140.115.216.36 (05/19 09:23)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jancd (生命閃耀的瞬間) 看板: Jacky
標題: Re: 慶幸
時間: Mon May 19 18:51:52 2003
※ 引述《etra (魔箭)》之銘言:
: 中間有一段口白
: ..................
: ..................
: (以上省略)
: 世間少一位有憾寂寞男人
: 「@#!$~/*-+......forever,and never just because」
: 人變得勇敢,自從共你越來越近
: 從此天昏暗地我全力發憤
: (以下省略)
: ........................
: 有誰能聽出完整的口白啊?
: 可以翻譯一下嗎?
.... the first day I'll meet you
I'm dreaming, keep dreaming, the one day that we will meet together,
forever and ever, just because...
前面聽不清楚在說啥~~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.58.205
中間有一段口白
..................
..................
(以上省略)
世間少一位有憾寂寞男人