作者noneQ (黃色Iro)
看板JapanStudy
標題[討論] 版標
時間Sat Oct 6 21:27:14 2007
如果我對版標的詮釋沒有錯的話 用字也許有誤
"夢と未来はここにある"
不能用"未来" 要用"将来"
"未来"是指科技的未來 例如太空科技之類的
而"将来"才是指人生的未來
我猜版主想要說的是人生的未來
提出來與大家討論 請不吝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.162.86
推 nemesis0:已更正 10/06 22:04
→ LinaInverse:應該沒有吧 廣辭苑例句:我々の前途には輝かしい未来 10/06 22:16
→ LinaInverse:未来がある 10/06 22:18
推 nemesis0:查了字典發現 將來=未來 是同義字 所以我還是用未來好了 10/06 22:30