精華區beta JapanStudy 關於我們 聯絡資訊
圖文好讀版:http://bit.ly/2dyUnqW 原本想在第一期結束的時候就來寫一篇心得,一轉眼已經唸完兩期了。 ( ̄▽ ̄) 這篇主要是談在學校這半年的心得,以及回答我最常被問到的幾個問題。 讀語言學校有沒有效果? 我在四年前通過JLPT(日本語能力試驗)N2,來日本讀語言學校兩個月後通 過JLPT N1。 這是最容易理解的、量化之後的能力指標,但跟我在這段時間學到的東西比 起來,N1合格只是非常非常小的一部份。 上級班的課程包含日文以及選修,選修才是真正把日文拿出來用的時候。這 半年我修了商業書信、商業溝通、職涯計畫、團體討論、日本新聞、日本企 業組成、日本企業財報、國際貿易...等等,從各個角度瞭解日本社會不同層 面文化。 跟你同班的同學是來自不同國家的人,對同一個case的討論經常會有不同意 見交流,還能聽到別的國家目前真實的現況。 重點是「要想盡辦法用日文表達你想說的」。 拿到JLPT N1有很強嗎?也沒有,有去考的同學一半以上都通過了。還記得網 路公佈成績那天大家在學校都很高興、正在討論要不要把課本扔惹,結果下 午去參觀博物館幫我們解說的超熱血志工爺爺(70代)用機關槍連發的大阪 腔跟我們一群歪國人講了快一個小時。(信心擊·潰!) 「對不起我錯惹(撿回課本」Orz 「上級班應該要有什麼程度」 去韓國研修回來的老師曾經跟我們分享「上級班應該要有什麼程度」這個話 題。 一句話解釋:「一般性」的話題都要能夠正常對話,這才是上級班的目標。 「生活對話」只有中級程度。 比起死背一堆文法和單字,上級的目標是能夠正確判斷對方和自己的身份關 係並且用正確的說法表達,比起單一兩句的回答要能夠掌握對話的時間內容 和對方是否能夠一次理解。 已經刻進腦袋的言語能力必須下意識判斷,要能夠理解日文裡面的日常生活 用語跟正式用語的差異。很多字根本字典找不到的但是每天都在用,什麼時 候、該跟誰用,這點必須要記住。 雖然我在期末口試的時候還是會被糾正「用的文法太簡單了。」。 _(:з」∠)_ 半年的語言能力成長 如同我在第一個月的時候所說,(Ref:http://bit.ly/2dyVFlS) 我入學的時候直接進上級班,真的只有一個字「累」。 我從一開始每天要花三到四個小時寫作業,現在大概可以控制在 三個小時以內寫完,還能留點時間預習,因為再進階一級的班上課的時候經 常是一翻開課本就開始問問題。 當然辯論也少不了。除了基本的團體戰,有一次還老師被指定到旁邊觀戰順 便計時,台下戰的口沫橫飛、原本我在旁邊看得很爽,下課前一分鐘老師突 然來個回馬槍給我「請一句話總結(前面十五分鐘)所有對話內容。」。 ((((;゚Д゚))))))) 不過付出也是有一點回報的。我曾經在日本企業面試的時候面試官的回饋是 「你的日文感覺不到違和感」、有面試官聽到我還在唸書「你還需要讀語言 學校嗎?」。 曾經不只一位老師說過「各位的日文講的太正確會讓日本人很緊張。」(60 代)、「日文變化的很快、字典翻新的也很快,說不定幾年後日文會越變越 奇怪。」(30代)、「不要把日文練到太完美。」(40代)。走出門聽到日 本人在用錯誤的文法、耳朵就會痛痛der! 至於那個「不要太正確」的分界點在哪?我還在摸索中。 「出去打工練日文。」 我有一位香港同學就是在日本打工度假一年後才進學校,口說能力完全不是 我能比得上的,但那也是他血淚一年之後的成果。 其實打工也有練不到日文的。 拜各位外國觀光客大量湧入所賜,需要外國人的打工越來越多,但「店裡面 都是外國人」怎麼會講日文?我的香港人鄰居跟我說「打工一陣子之後,我 的同事都說我的中文變好了。」。wwww 日本語でお願いします 有些人抱著「我去日本留學之後我日文就會超強」,抱歉、完全沒這回事。 在這裡每個人都要咬緊牙關、想盡辦法從成山的作業(不是形容詞、是堆起 來真的跟山一樣)中生存。 但上課只是最基本的,真正影響我的是下課後。 我運氣很好,全班同學不管上課中或是下課大家都用日文對話,既使我們班 中文圈的人大概佔了一半。 事實上我們學校超過一半都是台灣人。 我聽到不管是老師或是朋友都曾告訴我「我們班下課都在講自己國家的語言 。」,這才是問題。一直講自己國家的語言,一來其他國家的人不敢靠近, 二來也練不到日文(也許會變成練英文),同時損失了練習語言跟交外國朋 友的機會。我剛開始上課第一個認識的是香港人(講廣東話我聽不懂只好拼 命講日文)、後來越來越熟的是韓國人。 「我想找一間台灣人很少的學校,這樣才練得到日文。」這個也是很常聽到 選學校理由。 別傻了,想偷懶的話旁邊只要有一個稍微會講中文的你就會死命的跟他講中 文、在日本都市地區你不會講日文也能活得好好的,活得好好的然後就發現 時間很快就過了、什麼都沒學到就準備打包回家了。 我曾經看過我的兩位香港同學,其中一位不斷講廣東話,但是另一位卻一直 用日文回他。 結業式曾經有一位中級班越南的學生用不知道去哪學來的超流利大阪腔發表 他的畢業感言,還說「每當那個很囉唆的老師開始講個沒完的時候,我一開 始講大阪腔、他就立刻安靜惹。」。XD 不管在哪個班都有口說能力不錯的同學,他們共通的特點是「下課後仍然繼 續講日文。」。 每天都是國際交流 這段期間認識了日本、台灣、中國、香港、韓國、越南、美國以及歐洲(講 俄語但我忘了問是哪個國家)的朋友,可以聽到很多國家的八卦。XD 曾有一次上課老師問「故鄉的味道」,越南同學想了想、很認真的回答「機 車廢氣!」。( ̄▽ ̄) 還有香港同學訴說現在香港的名門學校連小學入學都可以搞個面試,除了幼 稚園小朋友要被面試連家長都要一起面試,聽了我都傻了。(; ̄O ̄) 對我來說日文能力進步最快的時候不是上課、反而是下課後跟這些朋友一起 聊天,大家共通的語言只有日文、想盡辦法都要擠出想說的話。 跟日本朋友一起從咖啡廳聊到居酒屋,那時候日文還不是很順,聊四個小時 真的是快殺光我的腦細胞了。 在這裡也有機會遇到各國優秀人材,有護士、醫生、前端工程師、美國汽車 大廠的韓國工程師、傳教士...等等,平常大家都坐在教室學日文,聊天之後 才發現各個深藏不露。 和這些經驗相較之下,JLPT N1合格真的不一件非常大不了的事情。 -- 「女朋友髒了會自己去洗,幫忙洗還可以加好感度; 抱枕套你要自己洗,洗了之後還會褪色;晾乾時不小心還會被Google收藏。」 https://www.WilliamTai.moe https://www.facebook.com/WilliamTaiFans -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.221.17.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1475888763.A.76A.html
ToyaErina : 一秒就拿到N1了,打開信箱時 10/08 09:08
kwooo : 真的,以前總是拼死拼活的想過日檢,現在過n2就不想 10/08 09:13
kwooo : 理n1了,還是練好會話比較重要 10/08 09:13
coykm : 名門幼稚園要面試那個不是日本也有嗎 10/08 10:31
donnamonya : N只是學日文的開始 10/08 13:31
donnamonya : N1 10/08 13:31
victorwater : 所以留學選鄉下是對的,因為沒有外國人,連區役所都 10/09 01:43
victorwater : 沒有會中文的職員 10/09 01:43
YuChanChung : 推~請問你是在台灣拿到N2才去日本的嗎?? 10/09 17:31
miture : N1的內容不是一般生活會用的,而且有日本人跟我說 10/10 16:33
miture : 不需要學到那麼艱深的東西。研究室的日本人一看到N1 10/10 16:33
miture : 的書都說這太難了吧...... 10/10 16:33
miture : 不如學會平常生活會用的單字還比較有用 10/10 16:34
miture : 連現在研究室的日本指導教授都說N1很多文法他活到現 10/10 16:36
miture : 在都沒用過,不曉得外國人學這些要幹嘛? 10/10 16:36
WilliamTai : 我4年前在台灣拿到N2,不過拿的很心虛就是了XD 10/10 21:10
WilliamTai : 就跟日本人考中文檢定一樣,考題看了我也不會(羞 10/10 21:11
WilliamTai : N1怎麼過的我也不知道,其實我書買來考前一週才翻開 10/10 21:12
WilliamTai : 日常對話習慣之後考聽力就滿有幫助的,文法就...XD 10/10 21:13
WilliamTai : 大阪人平常講話比考試還快,咬字更模糊也有幫住(笑 10/10 21:14
WilliamTai : *幫助 10/10 21:14
WilliamTai : 雖然N1內容不實用但之前在hello work的求人票上翻到 10/10 21:16
WilliamTai : 招募外國人的工作整排都要求N1合格 10/10 21:17