精華區beta Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
這是在札幌當地新聞電視台撥的的特輯 轉載自 http://hforum.pchome.com.tw/viewtopic.php?uid=taiwan_hokudai&pid=0049323 內容簡述 作者: 當天觀眾 2006-02-23 16:39:37 (一)先介紹台灣觀光客一年來北海道二十幾萬,可是中國只來一萬不到 所以北海道應該盡力注重台灣觀光客的福利 (二)台灣觀光客在接受訪問時,都讚美北海道人情味濃厚,風景美麗, 來了還想再來,但是有缺點,就是路標的中文是簡體字,與其看簡體字 ,不如看日本的漢字比較快 (三)政府官員回答,他們本來以為中國改革開放以後,觀光人口會大幅 增加,所以為了未雨綢繆,都用簡體字,沒想到失算,台灣觀光客自從 免簽證以後,人口增加一倍以上,每天到舊道廳都看得到台灣人,所以 他們也會虛心檢討,在三年內逐步會成繁體中文標示 (四)記者訪問北大野澤俊敬教授請他說明為何會出現簡體字,他說本來 中日台大家都使用同一種字體,但是因為共產黨推簡體字,日本戰後也 推當用漢字等政策,所以只有台灣保留了千年以來相承不變的傳統 (五)來賓覺得改個字體應該很快,用不著要等三年吧,有點指責北海道 各級政府以及觀光單位推拖拉的意思 所以各位有到北海道時 有碰到問卷或是到觀光案內所 可以盡量表達意見 不然北海道賺台灣人的錢 還真是賺假的.... -- 冒牌背包客的部落格 http://www.wretch.cc/blog/btree -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.245.203.108
shiz:其實全日本都是這樣吧...不只北海道 日本人的算盤打錯了@@ 02/24 23:28
RafaleM:讓我想到去年在美瑛看到的「歡迎 您來啦」這奇怪標語 orz 02/24 23:31
WMS:因為簡體字已經變成"正規"的中國字了.外國人學中文都是學簡體 02/24 23:32
uc:繁體字明明就比較美,簡體字都精簡筆劃到亂七八糟的程度了:< 02/25 00:11
uc:以前學書法,老師還說繁體字是世上最美的文字呢~@@ 02/25 00:15
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tonmeister (西伯麗亞北極熊 ) 看板: Japan_Travel 標題: Re: [新聞] 有關北海道台灣觀光客的特輯 時間: Fri Feb 24 23:55:33 2006 ※ 引述《btree ( 道 海 北 在 住)》之銘言: : 這是在札幌當地新聞電視台撥的的特輯 : 轉載自 : http://hforum.pchome.com.tw/viewtopic.php?uid=taiwan_hokudai&pid=0049323 : 內容簡述 : 作者: 當天觀眾 2006-02-23 16:39:37 我覺得最不舒服的就是日亞航上的廣播了。 那種〝中央電視臺〞式的京片子, 讓人家聽了好像在搭中國民航一樣! 回臺北後我立即向他們反應, 請他們在臺日航線上的影片及廣播, 可以考慮用臺灣的聲優, 或是在臺灣製作, 可是都沒有下文。 過了兩個月、半年、十個月之後, 我又多次搭乘日亞班機到日本。 仍舊聽到雞皮疙瘩的廣播, 我就很嚴肅的跟座艙長講。 後來我就因為不想聽〝文藝腔〞中文, 所以再也不搭日亞航了。 華航的問題是音樂頻道的製作有問題, 常常會有轉速不對的問題。 古典音樂頻道聽了就很痛苦。 貝多芬第九號交響曲變成d#小調, 第四樂章是D#大調的快樂頌。 我會覺得很痛苦。 可是我向華航反應一次後, 就再也沒有出現過了。 日亞航真的要加油! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.42.12
sinohara:那搭ANA不就完蛋了? 連中文廣播都沒有.還有中國線廣告說 02/25 00:03
tangho66:不過話說回來,華航的古典音樂頻道真的還頗多的 02/25 00:20
tangho66:根本聽不完....而且我覺得華航的飛機比日亞航的新很多 02/25 00:21
tangho66:搭乘起來我覺得蠻舒服的....A330-300空間還蠻大的 02/25 00:23
wcc960:對日本人來說京片子和國語根本沒差吧 只是口氣和音調罷了 02/25 00:41
tonmeister:還沒搭過臺日線的ana,我想我還是繼續搭CI跟BR吧! 02/25 05:37
jome0328:搭日亞航 看空姐比聽音樂要來的讚多了 :) 02/26 13:12