精華區beta Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
我上個月在宇都宮SuperHotel訂10/25~10/27的房間 結果我剛剛要印下訂房確認書的時候 發現我預定姓名跟我護照上的字母差一個字 而且姓跟名還相反 我預訂姓名 宿泊者(姓)(全角カタカナ) YU-HONG 宿泊者(名)(全角カタカナ) CHEN 但是我護照上是CHEN YU-HUNG 這樣他還會讓我入住嗎?? ------------------------------------ 我傳到他們網站表單 因為我找不到宇都宮的mail https://www.superhotel.co.jp/form/ 日文寫法 もう申しわけ訳ございません 予約番号xxxxx 宿泊者姓名間違った 変更 宿泊者(姓) CHEN 宿泊者(名) YU-HUNG お手数をお掛けいたしますが 本当にありがとうございました. 英文寫法 I am sorry My reservation number xxxxx Guest name is incorrect Change into CHEN YU-HUNG Could you help change Thank you very much 應該這樣可以吧 天呀!!我的破英文破日文ˊˋ -- 嘟嘟嘟~~~火車上面有鱷魚~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.230.193
mozzo:不放心的話就寫信去說名字寫錯了要改囉 10/22 10:07
wilsun:你可以線上先改啊 10/22 10:08
ilsa6517:線上基本資料已經改了~~但是預約訂房的資料不能改!! 10/22 10:10
appl1:取消重訂,不然就寫信說囉 10/22 10:22
LESTERDT:取消重訂過其他家飯店 一來一往的匯差跟手續費 好幾百 10/22 10:24
LESTERDT:不過也是沒有辦法的事!如果不能用MAIL去更改的話... 10/22 10:25
yxl:我以前訂房都用日文拼音 跟護照完全不一樣 訂房號碼對就OK 10/22 10:34
yxl:擔心的話就寫EMAIL或網路填表單去更正 10/22 10:35
yxl:Super Hotel我還住過用別人名字訂的房(有先email改住宿者名) 10/22 10:36
yxl:應該不會那麼嚴不能改 10/22 10:37
ilsa6517:但是我沒有看到宇都宮分店有獨立的mail~~我是用網路表單 10/22 10:40
ilsa6517:怕我寫得日文他們看不太懂ˊˋ唉 10/22 10:40
funnyway:那你寫簡單英文啊 10/22 10:45
cawaiimaple:有住房編號應該是不用擔心,入住時說一下名字打錯就好 10/22 10:47
※ 編輯: ilsa6517 來自: 59.124.230.193 (10/22 10:59)
doze:沒差...不用想太多XD 10/22 11:26
※ 編輯: ilsa6517 來自: 59.124.230.193 (10/22 11:32)
tmr0218:我都是寫 "全角カタカナ"耶~ 原來可以寫英文阿~~ 10/22 11:34
jerrylin:英文名字對應該就可以吧 護照上又沒你的日文名字 10/22 12:48