精華區beta Japan_Travel 關於我們 聯絡資訊
有爬文都知道要修改名子超級麻煩了 XD 沒用好說不定又要被加錢 ! 我非常小心在網路訂好後,很快就收到確認信 印一下來後無聊想說核對一下 沒想到我還還的少打了一個字 lol 我的名子有"重",正確是chung 我少打最後一個g,只有chun !!! 因此趕快上網找電話 我打的是這隻 新加坡 电话号码: +65 3158 3388 (我用公司市話打,前面+002) 服务时间: 6am-8pm, (新加坡时间)周一至周日 打去語音告知中文服務人員已經下班 請我明天再撥 (但我怕這樣超過12小時...) 提起勇氣按1接英文客服 (我的英文沒很好...一邊看他們網頁大概是知道流程,說出自己 訂位代號就對了) 首先放大絕(先講先贏),我問有沒有會說中文的人士 XD (看會不會逮到還沒下班的) 電話那頭說了一堆....意思應該是要我等到明天,然後中文的時間是幾點到幾點... 為了怕被扣錢,我只好用破英文... I have booking , I type wrong my name , can I change ? 電話那頭說了一堆....我真的聽不太懂,我講他說慢一點 orz 他的意思是請問我貴姓、然後有什麼問題 然後我就告知他我的訂位代號 他查了一下之後,竟然要我的卡號後四碼,我快嚇死了 (也只好先唸給他..) 他確認後唸了一次我的全名 ,然後我就說 chun is wrong ,I loss a G ,it should be chung (沒想到他都聽的懂耶) 過程中再重覆確認唸了幾次 其實他說了很多我大概都聽不懂 所以我就自己開口一直亂講要他回答我的問題比較快拉 XD so chang name is ok right ? I just lost a G chun is wrong , chung is correct It"s free right , free !? 那頭說了一堆....我還是聽不太懂,但聽起來就是不用錢 Ok的, 然後好像要我去收MAIL這樣 剛去收信,果然就收到寄來正確的名子 ( 灑花 !) 其實自己這樣訂位還滿有成就感的,以前都丟給旅行社護照什麼都不用管 XD 不過新傳來的名字G變成大寫了(我當初是小寫) 是故意這樣打讓人家知道有更改過嘛 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.47.33 ※ 編輯: htlwade 來自: 203.70.47.33 (10/05 22:15)
crimsonn:I loss a G .... (客服:羞~~) 10/05 22:28
MicroGG:英文不難啦,敢開口就贏了,有機會再多練練 10/06 07:56
MicroGG:台灣這裡在說啥口音口音的都是假的,誰理你口音好不好 10/06 07:57
MicroGG:印度阿三都在當英文客服了 10/06 07:58