作者htlwade (刷卡積里程!)
看板Japan_Travel
標題[心得] 酷航打去修改名子(少打一個英文字母)
時間Fri Oct 5 22:13:11 2012
有爬文都知道要修改名子超級麻煩了 XD
沒用好說不定又要被加錢 !
我非常小心在網路訂好後,很快就收到確認信
印一下來後無聊想說核對一下
沒想到我還還的少打了一個字 lol
我的名子有"重",正確是chung
我少打最後一個g,只有chun !!!
因此趕快上網找電話
我打的是這隻
新加坡
电话号码: +65 3158 3388 (我用公司市話打,前面+002)
服务时间: 6am-8pm, (新加坡时间)周一至周日
打去語音告知中文服務人員已經下班
請我明天再撥 (但我怕這樣超過12小時...)
提起勇氣按1接英文客服 (我的英文沒很好...一邊看他們網頁大概是知道流程,說出自己
訂位代號就對了)
首先放大絕(先講先贏),我問有沒有會說中文的人士 XD (看會不會逮到還沒下班的)
電話那頭說了一堆....意思應該是要我等到明天,然後中文的時間是幾點到幾點...
為了怕被扣錢,我只好用破英文...
I have booking , I type wrong my name , can I change ?
電話那頭說了一堆....我真的聽不太懂,我講他說慢一點 orz
他的意思是請問我貴姓、然後有什麼問題
然後我就告知他我的訂位代號
他查了一下之後,竟然要我的卡號後四碼,我快嚇死了 (也只好先唸給他..)
他確認後唸了一次我的全名 ,然後我就說 chun is wrong ,I loss a G ,it should
be chung (沒想到他都聽的懂耶)
過程中再重覆確認唸了幾次
其實他說了很多我大概都聽不懂
所以我就自己開口一直亂講要他回答我的問題比較快拉 XD
so chang name is ok right ? I just lost a G
chun is wrong , chung is correct
It"s free right , free !?
那頭說了一堆....我還是聽不太懂,但聽起來就是不用錢 Ok的,
然後好像要我去收MAIL這樣
剛去收信,果然就收到寄來正確的名子 ( 灑花 !)
其實自己這樣訂位還滿有成就感的,以前都丟給旅行社護照什麼都不用管 XD
不過新傳來的名字G變成大寫了(我當初是小寫)
是故意這樣打讓人家知道有更改過嘛 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.47.33
※ 編輯: htlwade 來自: 203.70.47.33 (10/05 22:15)
→ crimsonn:I loss a G .... (客服:羞~~) 10/05 22:28
推 MicroGG:英文不難啦,敢開口就贏了,有機會再多練練 10/06 07:56
→ MicroGG:台灣這裡在說啥口音口音的都是假的,誰理你口音好不好 10/06 07:57
→ MicroGG:印度阿三都在當英文客服了 10/06 07:58