作者jason8404 (Jason)
看板Japan_Travel
標題[閒聊] 福岡‧單車自助旅行心得
時間Fri Dec 21 13:21:18 2007
老實說,
完全不懂日文 + 第一次出國 + 第一次在國外騎單,
又加上是自己一個人去,
這完全是冒險的行為;
不過,
日本真是相對安全的國家,
而且充滿熱情!
這次的日本行是到福岡,
所以我就在樂天網上用價位排序選了前四名,
想說體驗不同的住宿環境。
不過這也是苦難的開始,
讓我在第三天要騎60公里的山路到下一個住宿點。
我這次的主要路線是:
Day 1:福岡機場→小倉 (坐高速巴士)
Day 2:小倉開會
Day 3:小倉至筑紫野
Day 4:筑紫野至博多
Day 5:逛逛博多然後回家
四天的住宿分別是:
http://0rz.tw/633tf
先說說一些心得跟大家分享:
1. 問清楚國道型態
日本的國道很多條,
但自行車不見得每條都可以走。
話說,
我本來打算走國道199號至若松,
怎知在當地問路的時候,
才知道國道199是禁行自行車,
所以被迫臨時改道。
2. 推薦昭文社的地圖
我也是無意間買著安心,
沒想到這個出版社的旅遊書跟地圖超讚,
書的話我在出國前有發文了,
地圖則是書上附的。
不過這比例尺還是太大,
建議可以買各種不同比例尺,
日本在地圖的圖資可是很用心的,
而且對自助旅行來說也是得力幫手。
3. 一定要會的一句日文
「Ko.Ko.Wa Do.Ko De.Su.Ga」
這句是在路途中遇到一位英文不錯的日本居民教我的,
我只知道意思是:
「Do you know where am I?」
而日文怎麼寫就不知道了。
在問完這句後,
再拿出地圖,
請對方指出我們位在哪裡。
4. 熱開水
日本不像台灣在各大車站都有飲水機,
雖然(聽說)水龍頭可以生飲;
但若要熱開水就麻煩了。
我也是一直到第3天,
才終於弄懂熱開水到底要怎麼表示,
這還是直方站前的警局,
打電話回局裡問了半小時之後,
終於找到一位英文不錯的警員跟我說明的。
若是用英文說:「Hot water」,
那就會像我一樣要溝通許久,
這時要說
「O.Yu」,音似台語的黑油。
沒錯,
寫成漢字就是「湯」,
也就是在溫泉區常看到的字,
不過我還是不知道日文怎麼寫,
但當我開始講黑油以後,
我終於可以順利的要到熱開水了。
4. 原來Soft Bank是手機店
我一直以為它是某家銀行,
虧我還那麼注意軟銀鷹的比賽......
5. 善用google translate
因為它有翻譯的功能,
所以在我訂房時,
就一句一句把日文翻成英文,
再接著作預訂。
這是目前找到不錯的翻譯工具,
對事先做功課的自助旅行來說,
很實用的。
以上只是冰山一角,
想到什麼再隨時補上,
祝大家自助旅行愉快。
照片在此:
http://picasaweb.google.com.tw/jason8404
--
補上地圖及照片
※ 編輯: jason8404 來自: 140.123.102.99 (12/21 13:36)
推 ankasc:哈,我在日本學到的第一個單字也是熱水,是個會講日語的澳 12/21 13:22
→ ankasc:洲人教的,因為去吃拉麵時,發現太鹹,還要不到熱水 Orz 12/21 13:23
感謝板主指正,是KO.KO.WA不是KO.KO.A.
※ 編輯: jason8404 來自: 140.123.102.99 (12/21 13:40)
推 hughisme:請問有blog可以看嗎? 12/21 14:59
→ shimizu:你是腳踏車是從台灣帶過去,再帶回台灣?? 12/21 20:00
推 yetalee:Softbank絕對不只是手機店 他旗下最有名的應該是 12/22 00:55
→ yetalee:Yahoo Japan Softbank是Yahoo Japan最大股東 12/22 00:56