作者berusaiyu (ベルサイユ)
看板Japan_Travel
標題Re: [閒聊] 用英文去日本自助旅行 行不行?
時間Fri May 9 18:27:43 2008
依我個人經驗 只要事前準備功課做好
在日本 大都市也好 鄉下也好 會不會英日文就不是那麼重要 甚至不須要開口說
以下是對英日文的看法 好像跟日旅版沒啥關係 如有違反版規 還請見諒
———
英文的確是國際性共通語言
不過到國外去應該尊重當地的語言 尤其是背包客更應該入境隨俗
在台灣如果有外國人問路 一開口就是說 Excuse me 後面接一堆英文的話
我的習慣是對方用流利的英文問路 那我也用我流利的中文回答對方 :P
顯然該外國人對於自身使用的語言有某種程度的自豪 認為別人都應該聽的懂
那我也使用令自己感到自豪的中文 應該不為過吧~
反之 如果對方一開口是中文的 對不起、不好意思 再接英文的話
雖然講的不是很標準 但是我認為對方尊重到我的語言
我反而會用破破爛爛的英文回答
———
第一次去日本自助 我也完全不會日文 只會最簡單的阿里阿多而已(而且還是中文的 囧)
當時迷路 不得已只好用英文開口問 不可避免的是有人逃走、有人講的英文我聽不懂,
當下也覺得日本人的英文不太好
回來之後就開始學習日文 才發現 其實英文不好的 其實是我
日本有很多外來語 都用片假名書寫 但幾乎都是音譯自該傳來國的發音
這點跟台灣很不一樣 台灣除了外國人名會以類似發音對應到中文外
常常會把英文翻譯成適合國人懂的語言形式
例如 computer、homepage 翻成電腦、網頁,
而日文會以片假名翻成日文的類似音 コンビューター ホームページ
在日本日常生活中 充斥著各式各樣的外來語 所以日本人會很多英文單字
只是說出來是日式英文 讓我們很不習慣
記得有一次我在跟日本朋友語言交換說到喜歡的一個英文單字 amethyst
日本朋友馬上就說日本女孩都很喜歡amethyst....八拉八拉的....
我當下有點訝異 amethyst在口語或文字上不算常用單字 她居然會
之後她提到"旋轉木馬" 聽不懂她講的英文
請她拼出來給我看 還是愣住 哈....我從來沒學過
學了日文 才驚覺我的英文某些單字 居然是透過日文才知道英文該怎麼說
而日本人很輕鬆的就拼了出來
———
其次是聽不懂日本人講的英文的部份
先了解日本人對於ABC...是怎麼發音 例如英文的 L和R 日本人就是會念成 eru和aru
在加上本身英文真的夠強 對於字彙的掌握度夠好的話
往往八九不離十可以猜出日本人倒底在說什麼
看日文網頁遇到看不懂的片假名時 我都會試著念出來 腦子去想有無類似的英文可以對應
在旁的強者我同學 完全不會日文 但他聽我念出日文發音之後
馬上就告訴我對應的英文是什麼 當下覺得要好好加強英文才對!
結論:英文好的人 學習日文的外來語是很容易上手的
在日本旅行 如果能使用日文的話 會讓旅程更深入 更有所收獲唷~
--
~
做人要專心~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.39.174
推 aquarian:所以英文跟中文都好的話 外來語跟漢字就很容易上手了 05/09 18:41
推 soso4570:我反而是有大陸人跑來用英文問我路(我長得那麼像日本 05/09 22:22
→ soso4570:人?)我還不知道怎麼用英文跟他說 05/09 22:23
推 shodeah:我是被日本人來問說電車的事,後來他發現我不是日本人就算 05/09 22:46
推 btree:還好我長的凶惡 都不會有人來問我事情 05/09 22:55