→ Qfish:我看國興跟JET的老闆大概是看不懂字幕吧 推 61.216.83.132 08/15
聽說bbs上有很多狠角色
不知道會不會有國興或者是jet的人厚
之前好一陣子沒看日劇了(因為在當兵...)
有的時候回來...準到日本台
會看到有一些日劇會配國語....如"冷暖人間"
現在退伍了....之前因為菜菜子看了B or B
現在又看到好久不見的野島先生的新版高校教師
當然是不能錯過的阿....不過....居然是國語配音....我還以為我準錯台
說實在的...我只有"不倫不類"這一句評語
之前有一份報告指出
看日劇和看韓劇的年齡層有差距
看日劇的以學生族群為主....看韓劇的則以主婦及OL為主
這只是概分....我也看韓劇(背叛愛情就不錯看....媽媽在看)
學生族群希望能看到的我想絕對是原音版的...而不會是講國語的
因為大家都看習慣了.....不管是藤木直人或者是京本政樹
用國語配音....並不會把看外來劇習慣看國語版的人引來
反而會把喜歡原音播出的人趕走
我完全看不出來這樣做對她們有任何好處
其次
如果是像"冷暖人間"之類的劇用國語配音
我是百分百贊成的....原因在於所要吸引的觀眾群
但是.....像高校教師或者甜心小廚師這種擺明衝著年輕人來的片子
用國語配音~~~~我就實在不知道電視台是什麼想法了
這不是什麼語言歧視....我強烈認為這是習慣
一開始播日劇的時候...說國語....但那個時候有其時空背景
但是大家現在都習慣了看日劇要看原音....看韓劇要看國語
更何況兩台以專業日本台自居....這麼作真的是貽笑大方
因應國興的國語政策...我只好每天晚上11點看
說不定國興內部的收視率....11點的會比首播還高
拜託日本台的說國語政策快結束....我不要看到到最後連時代劇都配國語
那~~~就真的妙了
第一次po文....廢話太多請見諒
看到上戶彩的水手服~~~~我萌了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.68.133.158