→ kensblue:其實~這個精華區有很多討論~這可是萬年鬼打牆標題呢XD 03/20 16:08
推 maikxz:那還不過是因為對那語言不熟悉所營造出來的美感....科科 03/20 16:09
→ GOTEN:推語言距離所造成美感 03/20 16:31
推 mark4664:這個問題問中日文都很強的版友應該會比較客觀 03/20 16:32
推 dogyellow:原PO的中日文都很強 不信可以去DN板看他的翻譯 03/20 17:24
推 a198934:語言距離所造成的美感+1 03/20 17:56
→ valenci:劇情還是可以比較吧?連日劇之間都能互比了? 03/20 18:18
推 chh4kimo:日劇台詞本來較不狗血 再說日文本來就比中文好聽阿 03/20 18:51
推 kissahping:語言距離所造成的美感+1,而且日文語氣自不自然非本國 03/20 18:52
→ kissahping:人很難聽出來,而且國語音本來就比較硬 03/20 18:53
推 chh4kimo:台劇蠻喜歡抄日韓劇的 除了民視的黑道劇系列 03/20 18:56
→ valenci:這跟語言沒有差吧?劇本式創作本來就要改成「對話式」句子 03/20 19:02
→ valenci:吧?應該說沒有了解戲劇句法的才會這樣?除非是刻意製造效 03/20 19:03
→ valenci:果?劇本本來就不能像寫文章那樣寫法? 03/20 19:04
推 suimi:從何處判定日文本來就比中文好聽? 03/20 19:06
推 valenci:那算是「個人觀點」吧?較客觀點...中日文都有聲音好聽的 03/20 19:08
→ valenci:人說得很好聽,再加一個西班牙文。XD 03/20 19:09
推 valenci:而且「好聽」也很主觀吧?上次電視聽到日本奄美大島的腔也 03/20 19:11
→ valenci:很有「味道」。 03/20 19:12
→ valenci:不過「個人覺得」國語的音調比較平版、比較硬。 03/20 19:12
推 cvca:我在日本住過一段時間。在去之前我不敢po這篇文章,因為 03/20 19:14
→ cvca:當時我也覺得會不會日劇也跟台劇一樣講話生硬 03/20 19:15
→ cvca:實際跟日本人交際的結果,並不會覺得日劇有像台劇那麼刻意 03/20 19:15
→ yuri533:那我遇到一堆愛看台劇的日本人是怎樣? 03/20 19:42
推 ohole:我覺得是台灣年輕演員口條太差…念台詞真的很難聽、沒戲感 03/20 19:43
推 maikxz:中文音調才不會平版勒= =....如果中文算平版那英文.... 03/20 19:44
推 Lovetech:個人覺得中文、英文都比日文好聽非常多 (我也有在學日文) 03/20 19:59
→ Lovetech:當然不要把美國某些演員 那種含糊的腔當英文的判斷標準 03/20 20:01
推 Lovetech:台灣偶像劇的口條差是真的 看類戲劇演員講話還比較舒服 03/20 20:09
推 Doralice:中文比較好聽~ 但台灣演員比較少在口條上下功夫 03/20 20:23
→ Doralice:另外個人認為說得好的福姥話更好聽(純心得,別戰我) 03/20 20:24
→ MonyemLi:我覺得是取鏡的問題,日本是搭棚很靈活,台灣很死 03/20 20:32
推 uranushgsh:台灣的中文的確是平板呀... 03/20 22:03
推 GOTEN:偶像劇演員口條差不代表中文難聽 好聽的中文有的是 03/20 22:41
→ GOTEN:還是距離美感和外國月亮比較圓的心態吧= = 03/20 22:43
推 freaky0908:覺得中文是亞洲體系裡面廿起來最好聽的 只是演員... 03/20 23:09
推 sunrise0702:我是覺得除了語言的問題以外..肯不肯砸錢去拍也很重要 03/21 16:31
→ sunrise0702:像日劇就比較肯花心思和錢去用較細微但是很重要的地方 03/21 16:33
→ gargoyle:描寫台灣上班族的劇集有哪些啊? 好像很少耶 03/21 16:59