作者ajia0818 (追飛)
看板Japandrama
標題[閒聊] 不同的人去氣氛差好多XD
時間Tue Jul 27 07:17:05 2010
最近在看這部
因為跟日語有關
”日本人不知道的日本語”
如果在學日語的人可以看看這部 還蠻有意思的阿
不過有些真的聽到會覺得很奇妙
疑!日本人也不知道阿
不過說實在的 有些台灣人也不知道=_=
像是吃生魚片時 沾醬油的橫隔方盤子 居然不會說!??
我倒覺得這個叫小碟子就可以了
但說不定他有正確的名字
還有台灣小吃店常看到的煮切仔麵的那個有洞的東西
哈 住在台灣這麼久 我只知道那個台語怎麼說
國語我也不知道........XD
另外在劇中看到一個餃子店
疑~這餃子店怎麼這麼熟阿
我還沒去過日本阿 不可能是曾經去過=_=
想了半天才想到
怎麼跟月之戀人 木村帶林志玲去的那間一樣XD
這麼愛幫那間餃子店打廣告阿~~
而且又讓我想起上一季的月之戀人了
真是太好看嚕 期望台灣能快點播
因為想到風見的中文
林志玲的日文
就覺得很有意思XD
http://img709.imageshack.us/img709/8009/oorhl1.jpg
http://img138.imageshack.us/img138/106/oorhl2.jpg
等下一季在來看看
這間餃子店有沒有在出現一次( ′-`)y-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.229.7
推 Hallet:原po要不要把標題改成劇名呀?降比較利於搜索 07/27 09:51
→ Hallet:我也覺得這部很有意思 學日文的人都可以看一下 07/27 09:51
→ lovela:我也看不太懂這篇的意思才進來的 07/27 14:17
推 t860101:原PO眼睛超利的耶!!!兩部我都有看~倒還真的沒發現! 07/27 14:28
→ b0339576:我也有發現餃子店是同一間XD 07/27 16:33
→ JohnConnor:不知道跟21世紀少年裡面麵店是不是同一間 07/27 16:34
推 yofan12:劇名就是"日本人所不知道的日本語"呀 07/27 19:34
推 shoox:我也覺得蠻好看的,挺有趣的 07/27 21:03
推 newletitia:劇名就叫這個~ 07/27 21:07